Risograph源自日本,中译不统一,有者译为“孔版印刷”。“Riso”在日语里是“理想”的意思,“-graph”则是英文,意指图像。
Risograph的操作原理来自油印(mimeograph),一种上个世纪普遍用于学校的复印机。油印成本低廉,操作简易快速,用针笔(誊写笔)或打字机在蜡纸上写下内容,然后把蜡纸放在油印机的滚筒上,因为油水分离的原理,油墨只会渗透蜡被针笔刮掉的空白部份,接着转动滚筒就能大量复印出文件来。
这项印刷技术由日本人开发,于70年代中期进入市场,低成本高效率,操作简易,广受家庭与公司喜爱。Risograph在国外非常流行,后来越来越多高科技打印技术出现,家用小型打印机也越来越多,如喷墨打印机、镭射打印机等,因此Risograph逐渐退出家庭市场,但在欧美等地的学校里仍非常普遍。
Risograph于2003年开拓彩色打印市场,使彩色打印更加经济,也让大家趋之若鹜。马来西亚少有的Risograph工作室————“a good reason”于两年前推广这种打印技术,是马来西亚为数不多的工作室。
“这种打印技术在国外的学校非常盛行,尤其是艺术相关的院校。”皮肤白皙、穿着随性但不失个性的蔡雪美说。
蔡雪美是广告牌设计师,一次与友人在国外旅游时发现这个色彩缤纷的打印技术,回马后决定成立a good reason工作室,专门提供Risograph打印服务。
Risograph的优势在于色彩打印,它可以在一张纸上重复打印各种不同的颜色,但颜色一点也不便宜,“一个颜色我们需要投资至少1万令吉。”1万吉的货品里包括了一个价值五六千的滚筒,以及一箱墨水。a good reason的Risograph用的是环保材料,蔡雪美指着滚筒上的蜡纸说,“这是banana leaf做的,墨水是soy ink。”打印过程消耗的垃圾,a good reason也考量过,因此选择对环境友好、可分解的材料。
每一个滚筒只能用一种颜色,当滚筒装上红色墨水,它就永远是红色滚筒了,以此类推,绿色、黄色、橙色也一样。
因此每投资一个新的颜色,就得买一个新的滚筒。滚筒沾过的颜色很难清理,为了颜色的品质,并没有把红色滚筒的颜色抹去,换上蓝色墨水的做法。一个颜色就得投资1万令吉,就是这么来的,“我们经营了两年,亏了两年。”个性爽朗的蔡雪美笑着说。
Risograph的特别之处在于能印出非常细微的网状背景,两位小女生展示印刷成品时,指着各种密度、细如毛发的网状背景,可以达到的精密程度令人惊艳。
“这种技术的另一个优势,就是颜色、图案可以overlap,但叠上去的部份不会抢走之前的image。”蔡雪美拿起a good reason的名片,指着蓝色、橙色交叠的部份说。
现代印刷技术越来越妥善精准,比如印一张全黑的纸,一般是不容许黑色里有白色的、未填满的空缺;或者为一个粗边的框框里面印上鲜艳的颜色,做法是把印了黑边框框的纸再放进纸匣里,换上另外一种颜色,让机器将空白填满。很多时候,这些未填满的空缺,或者图案与颜色位置不对的地方,都会被淘汰掉,因为达不到精准和完美的水平。
蔡雪美的Risograph工作室,会将这些不对称与空缺的部份,当成是印刷艺术的一部份。这也是Risograph机器经常出现的问题,当大家追求精准时,这些不对称变得更加独特了。
“我们的机器常常耍脾气,所以会出现很多wastage,因此印刷费用必须把这些wastage算进去。”蔡雪美直言,机器发起脾气来就会罢工,她只能找供应厂商上门维修,“它发脾气时,我们尝试上网找答案,可是都找不到任何资料。我们完全束手无策,有时候它会突然自己好起来,又能印了。”
而印出来的不对称,就是机器发脾气的杰作。Risograph的墨水是偏水性的,在稍微粗糙的纸上印刷反而能更好地呈现纸张的纹理。这些通过墨水反映出的纹理,深得艺术家、设计师的喜爱,没被填满的部份凸显了纸张的纹理,墨水跨不过去的粗糙顽强部份,记录了不完整,包容了缺陷,带出复古的感觉。
最大优势:玩转多色
“Risograph打印机耗电量低,不容易热,有时候印了一整天,都没有感觉到机器过热。”负责操作的叶凯丽示范打印操作时,顺口提了打印机另一项环保特征。Risograph打印速度非常快,一个分神就错过了它的生产过程。
叶凯丽打开打印机上的电脑,说今天示范印的图是两层颜色的,她指着photoshop里的图案切换给我看。接着她打开打印机,让我看看用香蕉叶纤维制的“master”,解释母版制作到印刷的过程如何全电脑化。电脑会自行制出母版,把母版裹在滚筒上印刷成品。若要换不同的图,但用回一样的颜色,机器会自行将原本的母版脱下,裹上新的蜡纸制成新母版,被脱下的旧母版会集中在机器底下的母版回收格。
叶凯丽介绍完后开始打印,她利落地按了几个键,“唰!唰!唰!”
才几秒,5张图就从另一边飞出来了,非常迅速。她说,第一趟印的一般都不能用,因为墨水不均匀,要印多几次就会稳定。
第二层的图案,叶凯丽选了蓝色,她把之前的红色滚筒抽出,放入蓝色滚筒,装好盖后打开机器旁边一个入纸口,把刚刚飞出来的纸张放上,然后快速地按键和一阵“唰唰唰”,有两层颜色的印刷品就印好了。
“一般的程序是,第一层印好后,必须让它自然风干,墨水干透了就不会有墨水被拖拉的痕迹、脏脏的感觉。但有些人会喜欢这种痕迹。”
Risograph打印过程比想像中快速,但就如蔡雪美和叶凯丽说的,会有些小缺陷,也就是这些小缺陷吸引了不少设计师和艺术家。Risograph的最大优势是,它能玩非常多的颜色,每一种颜色的覆盖,都不会抢去彼此的风采,互相辉映,形成完整的构图。
叶凯丽说,接下来工作室会开放给艺术院校的学生,让他们可以租用a good reason的Risograph打印机,用这种廉宜的印刷方式印制自己的设计作品,就像国外学府那样,“学生可以有多一个选择,这个选择也不会造成经济负担。”
【后记:认真的玩玩】
“轻松一点”这是蔡雪美跟我说过印象最深刻的话,她说:“我们一直是玩玩的心态,Why so serious?不要那么严肃。”说完,她担心误读“玩玩”的意思,又补充说,“不是说不认真的意思,我们很认真做每一件事。”
a good reason以两个“Okay”的手势为标志,用一种轻松的方式告诉大家,找他们印刷和设计是“没问题”(okay)的。“把okay的手势倒过来,放在眼睛上,是一个…………”蔡雪美边说边展示,“鬼脸”两个字没说出口,我默默在心里接上去了。
其实看到a good reason的摆设,就知道他们对艺术的追求比任何人都认真。他们认真希望艺术可以是有趣、幽默、风趣,而不是硬邦邦、冷冷的。就像Risograph那一罐罐色彩缤纷的颜料,那么轻盈,那么通透。
蔡雪美笑得很纯粹、清澈,没有一丝杂质,她不拘小节、爽朗,在她摆设今年新年推出的“鱼虾蟹”让摄影拍照时,就可以看出她的认真,口中的“玩玩”绝非敷衍随便的意思。
面对亏损也一派轻松,她以玩笑的方式说,记得写我们亏了两年,说完哈哈大笑,转移话题。我想这就是豁达吧。