
(新德里9日综合电)印度一名男子柯维德.卡普(Kovid Kapoor)因名字与冠病“Covid”撞音而被网民取笑。他近日在推特自我介绍栏目上幽默澄清:“我的名字是Kovid,我不是病毒”,并强调绝不会改名。
31岁的卡普来自印度第三大城市班加罗尔,是当地一家旅游公司Holidify的创办人。他周二(4日)在推特发文说,自冠病疫情于2年前暴发以来首次出国旅行,许多人就因为他的名字而被逗乐,预计未来旅行将更有趣。这则帖文累计超过4万个赞和4000次转发。
ADVERTISEMENT
许多网民在留言区取笑他,甚至要求采访他。但卡普并不以为意,还多次在推特页面自我调侃,“就连谷歌都以为我的名字拼错了,应该是‘C’开头,而不是‘K’”。
“我的朋友在我30岁生日时订购了一个蛋糕,烘焙师也很自然地认定我的朋友在搞笑,以为名字拼错了,应该是Covid而不是Kovid。”
卡普透露他因为名字与冠病“Covid”撞音而举世闻名,就连法国媒体也争相要采访他;更意外的是,他的推特追随者一夜间暴增几百人,让他一时间不知如何招架。
卡普解释,他的名字的意思其实是“饱学之士”。
他无奈的说,“这个名字原意是那幺美!但现在却有了一个完全不同的意思。”
“这也有点讽刺,因为我现在是身份是宣传旅行的卡普!”
ADVERTISEMENT
热门新闻





百格视频

(台北3日综合电)活了32年才发现自己的名字念错了!
有网民在社群平台上发文,表示自己近期因准备办理携码手续,发现自己的名字居然不是“福(fu 第二声)”而是“褔(fu 第四声)”,于是在Threads发文幽默自嘲,“这样拜拜时都称呼自己为‘金福’,会不会让神明找不到我?”随即引发热议。
该名网民直呼自己活了32年,才发现身分证上的名字原来不是“福(fu 第二声)”,而是“褔(fu 第四声)”,由于亲朋好友从小到大都用“福”来叫他,一直到这次要办理携码才让他发现这件事。
贴文曝光后,许多网民在第一时间也没看出差别,“一开始还看不懂你在打什么,认真看才发现有差”、“我这辈子现在才知道这是两个字”、“福、福?差在哪”,有眼尖的网民替大家解释道,“一个是衣部、一个是示部,确实不一样”。
根据“教育部重编国语辞典修订本”,“福”字念作“(fu 第二声)”,泛称吉祥幸运的事,另有运气、机会、祭祀用的酒或肉之含义;而“褔”字则念作“(fu 第四声)”,释义为充满以及计算衣物的单位。
该则贴文引发热议,“‘褔’有充满的意思,金褔就是充满金子,超赞欸”、“拜拜要报身份证号啊,你不知道吗?”、“其实神明是看灵魂,你叫什么不重要喔”、“你爸妈希望你比别人福‘多一点’”、“看这串推文久了,福都不福了,眼睛好花”、“你不说我还没注意是两点衣,不是一点示。长知识了,谢谢分享”。








ADVERTISEMENT