(洛杉矶24日综合电)由杨紫琼及吴彦祖参演的Disney+奇幻美剧《美生中国人》(American Born Chinese)即将推出,适逢农历新年期间,官方亦释出一群主演向观众拜年的短视频,当中杨紫琼与吴彦祖用英语送上新春祝福时,并未使用“Chinese New Year”被中国网民批评忘本。
近来农历新年的英文应该译为“Chinese New Year”或“Lunar New Year”掀起争议,而在华人圈最为人熟知的国际影星杨紫琼及吴彦祖最近为美剧《美生中国人》拍新年祝福语宣传,两人在剧中扮演观音及孙悟空,由于故事讲述美籍华人,故一众主演均用华语及英语和观众拜年。
杨紫琼依照中国人的礼仪方式,拱手相拜,先是用华语说出吉祥语“恭喜发财”,随后又用英语送上“Happy New Year”;紧接着轮到吴彦祖与男主角Ben Wang同框现身,并说:“Happy Lunar New Year”的节日祝福,其他演员亦未讲“Happy Chinese New Year”,此举引发中国网民热议。
不少网民质疑主演们为何都不敢说“Happy Chinese New Year”呢,并举证指出就连官方也调整了相关说法,狠批杨紫琼及吴彦祖“忘本”,然而,也有少数网民缓颊建议不必小题大做,这只是一个祝福而已。