星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内

|

全国综合

|
发布: 10:34am 17/03/2023

陆兆福

洛克

韩国驻马大使馆

陆兆福

洛克

韩国驻马大使馆

韩使馆脸书自动翻译 陆兆福变“洛克”真搞笑

韩使馆脸书自动翻译  陆兆福变“洛克”真搞笑

(八打灵再也17日讯)脸书自动翻译功能出错,将交通部长的名字翻译成(Hitsoni Locke),引人发噱。

ADVERTISEMENT

昨日在脸书以韩文撰文指出,该国驻马大使余承培出席捷运布城干线第二阶段通车仪式,并向首相拿督斯里安华和陆兆福道贺。

不过,脸书自动翻译功能出错,贴文中陆兆福名字译成中文后竟变成洛克(Hitsoni Locke)。

过去脸书自动翻译功能也曾出现失误,包括将“白开水”(air kosong)误译成“empty water”。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT