我们抱着马来语只能用在马来西亚,英语和汉语可用于全世界的心态,把国语抛在脑后。这是务实的经济考量,却忽略了国情和国民团结。
差不多每次到刑事推事庭,都会有华裔被告要求中文翻译官念出控状,但印裔被告都不需要淡米尔的翻译。
ADVERTISEMENT
有一次在吉隆坡某推事庭,一连好几个被告,有男有女,有马来人、华人、印度人、外劳,在危险毒品法令39B条文下被控。
当法庭书记用国语念出控状,马来人、印度人都了解(死刑案不让认罪,现在推事庭念出控状,然后移交高庭)。
轮到华人被告时,三位都要求翻译。推事官让华裔书记用中文念出控状。
下一个轮到孟加拉裔外劳时,推事官让庭警传来一位会孟加拉语的法庭书记。
结果该名孟加拉裔外劳说:“Tak pa yang arif, saya boleh cakap Bahasa Melayu。”
身为华人律师,我有点无地自容。
我不知道确切数据是如何。我只知道几年来,每次都有华裔被告要求中文翻译。
有一次在某地庭我代表受害者,与检控官同台时,配合检控官,成功将被告定罪。被告的代表律师楼派了一位年轻华裔律师来做减刑求情,一开口就说流利的英语。
法官问他不能说国语吗?他说,我比较适合说英语。法官说,如果我坚持你应该用国语陈述求情呢?该律师回答,那么我只能要求择日再上庭,让我同事来陈述。法官摇摇头,让他继续发言。
马来西亚的国语是马来语。
很多人能说能写,但是不足以用来和马来西亚大多数人沟通。每每首相做直播视频,由中文报脸书转播时,下面都会看到很多留言,问“没字幕吗?一句都听不懂”之类的字眼。
身为“马来西亚为先”的华裔,国语不但应该能读能写,且应该能与大多数马来西亚人沟通。我们很难看到不能以英语沟通的英国人,或者不能以日语沟通的日本人。印尼、泰国皆是如此,唯独马来西亚。
我们抱着马来语只能用在马来西亚,英语和汉语可用于全世界的心态,把国语抛在脑后。这是务实的经济考量,却忽略了国情和国民团结。
马来同胞非常不喜欢我们在马来西亚建立“国中国”。印裔同胞则认为我们非常歧视他们。当然不能一根竹竿打翻整船人。但是毕竟无风不起浪,这个不满,不是一两根竹竿造成的。
俗话说“国家,有国才有家”;《礼记·大学》修身,齐家,治国,平天下。母语在修身齐家方面非常重要,但是国语在治国,以国为本的前提,更是重要。
期许所有马来西亚人,可以更熟悉我们国家的国语,以建立各族之间的信赖,让我们更加团结富强。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT