星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

星洲人

|

VIP文

|
发布: 10:00am 16/10/2021

林金城

VIP独享

知食份子

岁月饼屑

林金城

VIP独享

知食份子

岁月饼屑

林金城|岁月饼屑:落番萨其马

萨其马源自满族食品,满清入关后策骑南下,风行广东一带,再换马坐船南渡到新马,完成从草原到热带雨林的落番故事。

网上搜寻萨其马,果真成千上万匹马儿奔驰其上。犹如浏览一页页的关外风景,当知道这些“马仔”源自满族食品后,不禁对其“草原个性”产生无限好奇。

萨其马,在历史草原上有时也写成沙其马、沙琪玛、萨骑马、杀骑马、萨琪玛、萨齐玛、赛利马……三声“ma”个不停。根据“官方”说法,萨其马是种源自满州的饽饽(北京方言,糕点的意思),满清入关后,开始在北京流行,成为冠婚丧祭不可或缺的食品。几百年下来,萨其马已从北方骑马传遍全中国,尤其南方广东一带更为风行,甚至换马坐船南渡“番邦”,流行于我们马新一带。

寻根溯源,当然还得从尘封古籍中一探究竟。清人富察敦祟写于光绪二十六年(1900年)的《燕京岁时记》里,就有这段记载:“萨齐玛乃满州饽饽,以冰糖、奶油合白面为之,形如糯米,用不灰木烘炉烤熟,遂成方块,甜腻可食。”文中说明当年的萨其马是用冰糖、奶油和白面粉制成,与现在的蛋味版本显然不同,由炉烤变为油炸,经历百年变化,马儿不断往前奔跑,已无法想像当年是何种味道了。

倒是萨骑马一名,隐约已道出“原味”。小时候我就曾拿着包装纸四处追问:杀骑马是否与骑马有关?骑马的为何会被杀呢?骑马人被杀后马又跑去了哪里?外婆不胜其烦,大声回答:杀你嘅头!细路仔食嘢咪问咁多!(杀你的头!小孩子吃东西别问那么多!)结果便终止了我那脱缰式的想像,恰恰与马蹄声擦身而过。

直到多年后到台湾念书时,一次在图书馆翻阅广东食物资料,才发现这么一则有关萨其马的“传说”:话说清朝时候,有位驻广东的满族将军姓萨,喜爱骑马打猎,每次打猎回来都要求家厨准备一款创新点心,并以杀头相逼。有次将军发怒,埋怨点心不够新意,厨师一阵心慌,技穷无助,慌忙中将碎面皮炸成饼块,再沾上蜜糖压成方块端上,完成后不禁低咒一声:杀那个骑马的!

结果,就像中外许多饮食起源传说那样,将军吃后大为讚赏,问点心名称,厨师慌忙得脱口而出:“杀骑马”!所幸萨将军听后误以为厨师借物形容自己的骑马英姿,高兴不已,自此将这种点心称为“萨骑马”。

明眼人一看,这传说杜撰琢痕处处,只供食趣笑谈,多少看出萨其马从北京传到广东后的“本土化”历程。此外,另一传说也明显贴上南方标签,说萨其马是由一位老翁从广东“蛋散”中得到灵感而创造出来。起初老翁并没为这点心命名,便迫不及待的拿到市场贩卖,却刚好遇上大雨,只好躲到一大宅门口避雨。不料那户人家的主人骑马回来,将老翁放在地上盛点心的箩筐给踢到路中央,于是当老翁正式推出这食品时,有人问起这点心名称,老翁便灵机一动取名为“杀骑马”,后人才将名字给雅化成“萨其马”。

网上 传说 “引人入胜”

当然,如果逐一浏览网上资料,肯定还有许许多多“引人入胜”的传说。其中比较确实且公认的说法,就是萨其马是满州语“萨其非玛拉本壁”的缩写。在满语中,“萨其非”是切块的意思, “玛拉本壁”则表示码放(整齐叠放),而萨其马的制作程序,都要经过切块和码放这两个环节;也正因为是个音译名字,所以才会出现许多不同写法。

回到现实,这里热带雨林遍佈,少有草原让马仔快乐奔驰。所以,什么满州、燕京、将军、老翁都似乎离我们太过遥远。当我们在吃着“落番”萨其马时,想到的当然不是草原奔马,而是“理所当然”的将萨其马与美罗、金宝、怡保、文冬等城镇给连接一块,成为该地土产手信的图腾。

萨其马在香港又称为马仔,上个世纪60年代开始,香港人流行赌马,俗称赌马仔;因此迷信者对“马仔”总是情有独锺,认为吃“马仔”可赢马仔!

此文刊出后,如果本地萨其马突然销量有增,那才不关我的事!

2009年4月1日完稿

热门新闻

百格视频

点击 可阅读下一则新闻