
(東京26日綜合電) 日本秋篠宮文仁親王的長女真子公主,週二與大學同學小室圭在東京都內地方自治團體完成婚姻登記。根據日本皇室典範,真子正式離開皇室,成為平民“小室真子”。
真子與夫婿小室圭完成婚姻登記後,依照慣例,小倆口下午一起出席記者會。真子說:“對我來說,圭是不可替代的。我們的婚姻是我們能夠保護我們的心的必要的一步。”
ADVERTISEMENT
她在東京一家酒店舉行的記者會上讀出聲明時補充道:“我一直很害怕,每當聽到片面的謠言變成毫無根據的故事時,我都感到悲傷和痛苦。”
而小室圭則在讀出聲明時表示:“我愛真子,我們只有這一輩子,我希望我們能和相愛的人一起度過。”
“我對真子無論是身心,都因為錯誤的指控而一直處於不好的狀態而感到非常難過。”這對新婚夫婦並未口頭回答記者的提問。

日本《每日新聞》報道,擔心公主在記者會現場答覆問題心生不安,宮內廳臨時決定取消現場答覆問題環節,讓真子發言之後先離席,改用書面答覆,不接受追加提問,日本三家電視臺將實況轉播。
這是在日本戰後歷史上,皇室成員結婚首次沒有舉行傳統的結婚儀式。共同社指出,真子公主與小室圭的結婚,有諸多破例之處,讓民眾再次質疑日本《憲法》下皇族人權相關議題,以及象徵天皇制的意義。
考慮到外界批評,真子公主不實施皇室慣例的儀式,離開皇室時由國家支付的一次性的1.53億日圓的補貼則根據真子的意向,不予支付。這種做法在戰後女性皇族結婚時尚屬首次。
電視畫面顯示真子公主離開赤坂皇居時,向家人告別,向父母和媒體鞠躬,擁抱她的妹妹佳子公主。
儘管出現負面新聞報道和小規模但憤怒的抗議兩人結婚的示威活動,但《讀賣新聞》的一項調查顯示,超過一半的受訪者表示,認為兩人結婚是一件好事。
60多歲的東京居民真知子告訴法新社:“最重要的是她開心。”54歲的橋本則說:
“如果能有喜慶的氣氛,而不是這樣困難的情況,就更好了。這令人相當悲傷和遺憾。”
在小室的母親傳出財務糾紛後,這對情侶的壓力越來越大,婚禮也被推遲,小室於 2018年前往紐約的法學院留學,此舉被視為廻避負面關注,有的日媒更指控小室把壓力全留給在日本的真子獨自面對。但真子週二表示,她鼓勵小室“到海外創立人生”。



ADVERTISEMENT
熱門新聞





百格視頻
翻译是大学问,它是一座语言桥梁,在文艺作品上可算是二次创作,译者必须抓紧原作者的语调、词汇、思想意境,继而延伸到读者。
《我眼中的马来亚》作者珍妮·库西尼亚为了完成民族学和语言学研究,不远千里越洋来考察马来亚。虽是外国人,她却能说流利的马来语,将近两年时间都留在当时的吉兰丹苏丹国,后将自己的所见所闻,通过广播为法国人民介绍一个他们未知的新世界。
这本书的成型源自珍妮的手稿,据记载,她还留下一些照片和音频档案,每一笔资料都在记录土著与马来人的生活,描写他们的服饰配搭、饮食文化、皮影戏、语言特色、特有习俗等。
珍妮对马来亚族群和生活模式给出高评价。刚接触土著时,有者感到腼腆,有者甚至有些敌意,经过一番努力,对方的态度才改善,大小节庆都对其热情款待,正因为把她当成朋友,犹如送上通行证,使得她在考察上无往不利。
另一笔重要的研究,是巫文化和皮影戏,它们在书中出现的次数相当频密。巫术、法术、萨满在土著和马来文化里占有重要地位。至于皮影戏的演出,从台前至幕后,对他们来说都是大事,不可马虎。
只要有意愿,就能见到皇族?
作者也曾与当时的皇族接触,他们不像我们记忆中那般遥不可及,让人惊讶的是,只要村民有意愿,都可与苏丹会面,苏丹要是有时间都很愿意接见,还能聊起天来,打破了我们对皇族既有的刻板印象。
作者的手稿在今天来看,是不可思议的,我们也得深思怎么在时代进步后,族群和族群之间的关系却越加退步与抵触?早在上世纪30年代,已经有个外国人比我们还理解本土……她隔空为我们打破了旧框架,带领我们复习了一遍马来亚的旧面貌。此可谓跨时代的出版,为何本来简单的事在如今却变得如此复杂?我们该从作者眼中笔中,领略那些被忽略掉的在地文化,这也是这本书此时出版,为这时代赋予的意义。








ADVERTISEMENT