(洛杉矶/首尔11日综合电)48岁韩国影帝李政宰因一部《鱿鱼游戏》红遍全球,最近与导演、同剧演员到美国出席活动并接受访问,美媒NBC《Extra TV》昨通过官方YouTube频道公开采访影片,却让韩网民相当愤怒,因为李政宰在亚洲演艺圈早已是影帝等级的大前辈,该记者却因《鱿鱼游戏》把李政宰当作突然爆红,引起粉丝不满,直批“超级没礼貌”、“有没有做功课?”现场翻译人员为缓和场面的“不精准”即时口译,也意外让韩网民不爽。
ADVERTISEMENT
只见影片中的女记者对李政宰问道:“我相信你现在只要出门,不会有人认不出你,自影集推出后,对您来说最大的生活变化是什么?”出道28年的李政宰以高EQ回应:“当然,在美国,最大的变化是出现了很多认出我的人,在餐厅里或是在路上经过时也会有认出我的人,对此我也吓了一跳,而且只要对到眼,对方就会脱口说出《鱿鱼游戏》,这也让我认知到,这个影集真的很成功啊,大家都看得很开心,我也相当感谢。”
翻译不精准也被批评
由于李政宰在韩早已是家喻户晓的巨星,更是韩国史上最年轻影帝,不少网民看了采访片段后,都认为女记者没做好功课:“李政宰一直都是韩国顶级演员,所以《鱿鱼游戏》在全球大获成功之前,他也不能自由地走在街上好吗?”、“她不知道奇洛李维斯(Keanu Reeves) 跟桑黛娜布洛(Sandra Bullock)的《跳越时空的情书》(The Lake House),就是改编自李政宰主演的电影吗?”、“李政宰在韩国娱乐圈的地位和毕彼特(Brad Pitt)或者汤告鲁斯(Tom Cruise)差不多啊”、“好莱坞好像离现实世界太远了,这采访看得我都觉得很尴尬。”
另外,也有韩网民不满翻译人员的即时口译,因为李政宰在回答该问题时,有特别强调“在美国这边”,翻译人员却译成“在美国也是(EVEN in America at that)”,认为翻译没听出李政宰原话的重点,直呼“翻译真的很需要sense”、“她是不是没听到重点”。
不只李政宰,导演黄东赫被问到“《鱿鱼游戏》在全球拥有1.11亿人次观看,成功的关键是什么”,黄东赫当场笑着纠正,“据我所知,28天累积了1.42亿人次,这是最新的数字。”
尹汝贞曾是苦主
《Extra TV》惹怒韩国网民不是第1次,尹汝贞今年4月以《Minari》勇夺第93届奥斯卡金像奖女配奖,从毕彼特手中接过奖座,她会后接受外媒访问,被《Extra TV》问及:“毕彼特的味道如何?”尹汝贞不改率直个性回:“我没闻他,我又不是狗(I didn’t smell him, I’m not a dog)。”无礼提问引发韩国网民不满,后来争议不断扩大,《Extra TV》才将影片中的问题片段删除。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT