(洛杉磯/首爾11日綜合電)48歲韓國影帝李政宰因一部《魷魚遊戲》紅遍全球,最近與導演、同劇演員到美國出席活動並接受訪問,美媒NBC《Extra TV》昨通過官方YouTube頻道公開採訪影片,卻讓韓網民相當憤怒,因為李政宰在亞洲演藝圈早已是影帝等級的大前輩,該記者卻因《魷魚遊戲》把李政宰當作突然爆紅,引起粉絲不滿,直批“超級沒禮貌”、“有沒有做功課?”現場翻譯人員為緩和場面的“不精準”即時口譯,也意外讓韓網民不爽。
ADVERTISEMENT
只見影片中的女記者對李政宰問道:“我相信你現在只要出門,不會有人認不出你,自影集推出後,對您來說最大的生活變化是什麼?”出道28年的李政宰以高EQ回應:“當然,在美國,最大的變化是出現了很多認出我的人,在餐廳裡或是在路上經過時也會有認出我的人,對此我也嚇了一跳,而且只要對到眼,對方就會脫口說出《魷魚遊戲》,這也讓我認知到,這個影集真的很成功啊,大家都看得很開心,我也相當感謝。”
翻譯不精準也被批評
由於李政宰在韓早已是家喻戶曉的巨星,更是韓國史上最年輕影帝,不少網民看了採訪片段後,都認為女記者沒做好功課:“李政宰一直都是韓國頂級演員,所以《魷魚遊戲》在全球大獲成功之前,他也不能自由地走在街上好嗎?”、“她不知道奇洛李維斯(Keanu Reeves) 跟桑黛娜布洛(Sandra Bullock)的《跳越時空的情書》(The Lake House),就是改編自李政宰主演的電影嗎?”、“李政宰在韓國娛樂圈的地位和畢彼特(Brad Pitt)或者湯告魯斯(Tom Cruise)差不多啊”、“好萊塢好像離現實世界太遠了,這採訪看得我都覺得很尷尬。”
另外,也有韓網民不滿翻譯人員的即時口譯,因為李政宰在回答該問題時,有特別強調“在美國這邊”,翻譯人員卻譯成“在美國也是(EVEN in America at that)”,認為翻譯沒聽出李政宰原話的重點,直呼“翻譯真的很需要sense”、“她是不是沒聽到重點”。
不只李政宰,導演黃東赫被問到“《魷魚遊戲》在全球擁有1.11億人次觀看,成功的關鍵是什麼”,黃東赫當場笑著糾正,“據我所知,28天累積了1.42億人次,這是最新的數字。”
尹汝貞曾是苦主
《Extra TV》惹怒韓國網民不是第1次,尹汝貞今年4月以《Minari》勇奪第93屆奧斯卡金像獎女配獎,從畢彼特手中接過獎座,她會後接受外媒訪問,被《Extra TV》問及:“畢彼特的味道如何?”尹汝貞不改率直個性回:“我沒聞他,我又不是狗(I didn’t smell him, I’m not a dog)。”無禮提問引發韓國網民不滿,後來爭議不斷擴大,《Extra TV》才將影片中的問題片段刪除。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT