不知道有沒有人好奇,為什麼是“釀”豆腐而不是“鑲”豆腐?或許對馬來西亞人來說,這從來不是個問題吧,但對臺灣人卻是個問題。
在中國,釀豆腐是3大客家菜之一,它也隨著客家移民的腳步來到新馬一帶。在馬來西亞,客家釀豆腐是很常見的食物,而且把釀豆腐發揚光大,不僅豆腐,還可以釀茄子、釀秋葵、釀苦瓜、釀長豆等,把中空的根莖類對半直切,就是很好的載體,比起豆腐來說滋味更豐富、樣式更吸引人。
ADVERTISEMENT
不知道有沒有人好奇,為什麼是“釀”豆腐而不是“鑲”豆腐?或許對馬來西亞人來說,這從來不是個問題吧,但對臺灣人卻是個問題。
普通会员 | VIP | VVIP | |
---|---|---|---|
星洲网平台内容 | |||
星洲公开活动 | |||
礼品/优惠 | |||
会员文 | |||
VIP文 | |||
特邀活动/特级优惠 | |||
电子报(全国11份地方版) | |||
报纸 | |||
根據2017年臺灣客家委員會“全國客家人口暨語言基礎資料調查研究”顯示,全臺有超過453萬的客家人,幾乎要佔去臺灣總人口的兩成,不過這是採電話抽樣調查結果,關係到取樣方式與自我認同等因素,僅能參考。然而至少可以知道臺灣有為數不少的客家人,但奇怪的是,卻沒有釀豆腐這道菜。
這就是為什麼臺灣人會直覺把“釀”豆腐念成“鑲”豆腐之故了,至少我初次遇到時,還自以為是地認為“釀”是錯別字。根據《國語辭典》所述,動詞“鑲”:指“把東西嵌入、配製在另一物體的中間或邊緣。如:鑲嵌。”而動詞“釀”:指“利用發酵方式製造。如:釀造、釀酒。”如此說來,用“鑲”比“釀”來得合理,要解開這個矛盾,可就要從客家人的角度來看了,在《舌尖上的中國——梅州客家之釀豆腐》裡提到,客家話中“釀”有“植入餡料”之意,也因此稱為“釀豆腐”就不足為奇了。
釀入鯊魚漿的豆乾包
在臺灣基隆有一個食物叫做“豆乾包”,在臺灣其他地方几乎看不到,像極了釀豆腐,而且很接近馬來西亞版本。中國版本的釀豆腐是把四方體的油豆腐從正面劃開,挖出豆腐餡,再填入剁碎的豬絞肉,以油炸、蒸等方式烹調,當然可能會因地域或個人而有些花式版本,就不在此多加討論。
基隆“豆乾包”是把三角形的油豆腐,在斜角邊割出開口,填入已經醃過醬料的豬絞肉,最後以鯊魚漿糊滿,再以熱水煮熟,豆乾包可以當火鍋料,也可以煮成豆乾包湯。如果外帶則會附贈一小包冬菜,讓湯頭更鮮美。
吃起來有魚漿的鮮味還有彈牙口感,內餡的豬絞肉則像福州魚丸的內餡味道,油豆腐則吸了湯汁,是清鮮味美的一道食物。我認為它更接近馬來西亞版本的關鍵在於加了魚漿,只不過馬來西亞會把魚漿(或蟹肉、蝦泥)跟豬絞肉混合當釀料,而豆乾包是把魚漿當外糊黏合作用,避免烹煮時掉餡。
基隆豆乾包之所以加魚漿,跟基隆是臺灣最大魚獲集散地有關,沒有賣掉的魚打成魚漿進而做成魚丸、魚漿片等各種加工品,也成了該地飲食的重要特色。此外,基隆也有廣東移民,其中亦有客家人。如果將來有機會來到臺灣,歡迎到基隆品嚐豆乾包,或許會讓你覺得吃起來很有家鄉味呢。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT