今天看到电视广播上有一组炊具组合价廉物美,非常喜欢。强力的购买欲望在势头上,连忙要先生放下报章,往电视那里看。
借此边看边说服:“你看我们的厨具本来就不多,那个平底镬手柄已经脱落,还有另一个不沾镬的涂层已经损坏,煎个蛋都黏得一塌糊涂。”
ADVERTISEMENT
先生一向节俭,只要他认为还能用的东西,在丢弃之前总是要“修理抢救”一番,证明“无力回天”,才善罢甘休。
为了争取机会,我继续说:“工欲善其事,必先利其器。有好的炊具,烹煮起菜餸更简便,更美味。再说我13年前搬家至今就没真正添购过大件的炊具。”
在口水快要说干的时候,突然,听到先生回应说:“买,买,买!”高兴之余,也不忘再三确认:“你该不会是在说福建话吧?”他说:“华语啦!”
我之所以这么问,原因是对于他认为不需要或奢侈的东西,他总会一边摇头一边调侃说:“买,买,买!”(福建话“别、别、别”,或“不要”的意思。)
那天,先生给我订了一束花,邮寄到家里。我喜出望外,心里窃喜:“结婚二十多年,总算磨合出一点小浪漫!”
抱着遮掩不住的喜悦,娇滴滴的向他问道:“情人节和生日都过去那么久了,结婚周年庆也过去了好几个星期,离圣诞节还有两个月,这是庆祝什么节日哟?”
先生想了想说:“应该是庆祝圣诞节吧!”停了停,又故弄玄虚的说:“你不知道吗?这是一种庆祝圣诞节的新方式,从每个以‘ber’为结束的月份开始,直至12月止。”
哈哈……这是什么名堂嘛!不过,我一点都不介意从September,October,November,一直庆祝到December圣诞节。
原来先生早已留意到我对那花束的喜爱。爱要及时,也等不及下个节日的到来了。
是他一时找不到送礼的理由,而临时瞎编一个?还是他知道我收礼有所矜持,所以对我特别放心和信任,说要庆祝“ber-ber”节呢?
我宁愿相信是后者。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT