今天看到電視廣播上有一組炊具組合價廉物美,非常喜歡。強力的購買慾望在勢頭上,連忙要先生放下報章,往電視那裡看。
藉此邊看邊說服:“你看我們的廚具本來就不多,那個平底鑊手柄已經脫落,還有另一個不沾鑊的塗層已經損壞,煎個蛋都黏得一塌糊塗。”
ADVERTISEMENT
先生一向節儉,只要他認為還能用的東西,在丟棄之前總是要“修理搶救”一番,證明“無力迴天”,才善罷甘休。
為了爭取機會,我繼續說:“工欲善其事,必先利其器。有好的炊具,烹煮起菜餸更簡便,更美味。再說我13年前搬家至今就沒真正添購過大件的炊具。”
在口水快要說乾的時候,突然,聽到先生回應說:“買,買,買!”高興之餘,也不忘再三確認:“你該不會是在說福建話吧?”他說:“華語啦!”
我之所以這麼問,原因是對於他認為不需要或奢侈的東西,他總會一邊搖頭一邊調侃說:“買,買,買!”(福建話“別、別、別”,或“不要”的意思。)
那天,先生給我訂了一束花,郵寄到家裡。我喜出望外,心裡竊喜:“結婚二十多年,總算磨合出一點小浪漫!”
抱著遮掩不住的喜悅,嬌滴滴的向他問道:“情人節和生日都過去那麼久了,結婚週年慶也過去了好幾個星期,離聖誕節還有兩個月,這是慶祝什麼節日喲?”
先生想了想說:“應該是慶祝聖誕節吧!”停了停,又故弄玄虛的說:“你不知道嗎?這是一種慶祝聖誕節的新方式,從每個以‘ber’為結束的月份開始,直至12月止。”
哈哈……這是什麼名堂嘛!不過,我一點都不介意從September,October,November,一直慶祝到December聖誕節。
原來先生早已留意到我對那花束的喜愛。愛要及時,也等不及下個節日的到來了。
是他一時找不到送禮的理由,而臨時瞎編一個?還是他知道我收禮有所矜持,所以對我特別放心和信任,說要慶祝“ber-ber”節呢?
我寧願相信是後者。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT