星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内

|

求真

|
发布: 3:32pm 04/01/2022

白开水

自动翻译

白开水

自动翻译

“air kosong”译成“empty water” 卫部:那是脸书自动翻译

“air kosong”译成“empty water”  ​ 卫部:是脸书自动翻译

(八打灵再也4日讯)社交媒体近期流传的截图显示,卫生部脸书专页将的国语“air kosong”,翻译成英语“empty water”;卫生部对此解释,该翻译是源自于,非卫生部的翻译。

ADVERTISEMENT

该部针对上述截图发文告说,有关截图没有实际反映卫生部的原本的帖文,原帖内容是以国语撰写,而非英语。

文告说,该部发现昨天透过WhatsApp散播的脸书帖文截图,是因有关用户的手机开启自动翻译脸书文字的功能,导致国语的“air kosong”自动翻译成英语“empty water”。

卫生部说,为了避免混淆,该部促请民众勿完全依赖自动翻译功能,因它无法给予准确的解释,也希望此解释能厘清误解及混淆。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT