“花蹤”的漢語拼音是“Hua Zong”,跟“華總”一樣,如果單看英文,相信會搞不清。就像“黃紀達新聞獎”每年出版的得獎作品文集叫《激盪與迴響》,拼音有點像“雞蛋與茴香”,可能被人誤當食譜哩!
安邦路的國油雙峰塔又名吉隆坡城中城(Kuala Lumpur City Centre),簡稱KLCC。它有一條通道可通往Jalan Pinang的吉隆坡會展中心(Kuala Lumpur Convention Centre),後者簡稱也一樣是KLCC。如此混淆不清,外坡來客可能會被弄到黐孖筋而蒙查查摸錯地方。
ADVERTISEMENT
疫情前《星洲日報》的花蹤文學獎盛會每隔兩年都在這會展中心舉辦一次,這儼如一個“文壇奧斯卡”,頒獎禮之外還有文藝講座,很多外坡的文友都湧來吉隆坡參與其盛,就像武俠小說中各派武林高手來一場“華山論劍”般的熱鬧墟冚!
普通会员 | VIP | VVIP | |
---|---|---|---|
星洲网平台内容 | |||
星洲公开活动 | |||
礼品/优惠 | |||
会员文 | |||
VIP文 | |||
特邀活动/特级优惠 | |||
电子报(全国11份地方版) | |||
报纸 | |||
安邦路的國油雙峰塔又名吉隆坡城中城(Kuala Lumpur City Centre),簡稱KLCC。它有一條通道可通往Jalan Pinang的吉隆坡會展中心(Kuala Lumpur Convention Centre),後者簡稱也一樣是KLCC。如此混淆不清,外坡來客可能會被弄到黐孖筋而蒙查查摸錯地方。
疫情前《星洲日報》的花蹤文學獎盛會每隔兩年都在這會展中心舉辦一次,這儼如一個“文壇奧斯卡”,頒獎禮之外還有文藝講座,很多外坡的文友都湧來吉隆坡參與其盛,就像武俠小說中各派武林高手來一場“華山論劍”般的熱鬧墟冚!
“花蹤”的漢語拼音是“Hua Zong”,跟“華總”一樣,如果單看英文,相信會搞不清。就像“黃紀達新聞獎”每年出版的得獎作品文集叫《激盪與迴響》,拼音有點像“雞蛋與茴香”,可能被人誤當食譜哩!
記得有一年,我出席花蹤頒獎晚會之際,不巧咳嗽老毛病發作而狂咳不止。儀式開始,臺上節 目主持人致詞時,特別哀悼一位剛辭世不久的南馬文化前輩,語帶哽咽,情詞懇切感人,臺下觀眾也一片寂靜地默哀。偏偏在這節骨眼,咳嗽病菌弄得我喉嚨發癢不止,險些咳出聲來,只好拼命死忍,幾乎想用手捏緊頸項喉間,使出一招“揸頸就命”制止自己咳出噪音來破壞氣氛,辛苦到連眼淚也擠出來了!坐在我身旁的同事見到,還以為我為悼念那位德高望重的前輩而傷心落淚!
在花蹤群英會上,既可替認識的文友獲獎而高興,也可見到很多平時難得聚首的老朋友。有次遇上許友彬,聽到他約我散會後去“Setapak”喝咖啡。我心想:這裡是KLCC,為什麼要長途跋涉跑到Setapak文良港那麼遠去呢?難道Setapak有一家咖啡廳的咖啡好喝到“昇仙”?後來隨著“許爺爺”走,原來他只是帶我去附近的Starbucks,是我錯聽為“Setapak”!
就在冠病疫情暴發前最後舉辦的那屆花蹤,喜遇從臺灣回來參與文學講座兼當頒獎嘉賓的老朋友李蒼和張瑞星。四五十年前認識時,他們是《學生週報》和《蕉風》的編輯,現在已用回本名李有成和張錦忠,成為享譽國際的著名學者了。
很多年前的一次花蹤盛會,見到認識多年的文友何乃健甫從北馬趕來,隨身還拖著行李箱。散會時我載他和另一北馬作者清彊及來自東馬的文友回酒店,卻先請他們去半山芭十二間那醫務所的五腳基檔口吃福建面和滷麵。由於生意太好,我們等了差不多整個小時才有得吃;要遠方的朋友等那麼久,我也不好意思。幸好所點的麵食炒得實在美味可口,乃健不禁贊曰:“譁!的確好吃!等那麼久也值得!”我便說下次他來吉隆坡,會再請他來吃。可惜幾年後,乃健就與世長辭了,很遺憾我們下一個的“福建面之約”竟永遠無法達成……
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT