星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内

|

即时国内

|
发布: 12:55pm 01/03/2022

总理

砂总理

华语规范理事会

总督

总理

砂总理

华语规范理事会

总督

尊重君主立憲體制 語範:砂州Premier應統稱“總督”

(吉隆坡1日訊)馬來西亞華語規範理事會認為,在砂拉越州政府正式將英文“Chief Minister”改為“Premier”後,“Premier”的正確譯名應為“總督”。

馬來西亞華語規範理事會委員長暨譯名小組主席拿督吳恆燦在文告中說,為尊重馬來西亞君主立憲體制,以及避免囯中有國的錯誤表述,該理事會不建議譯名採用“總理”詞語。

ADVERTISEMENT

該理事會是在今早召開線上譯名小組會議後發表聲明。

他希望各中文媒體,可統一採用“總督”為砂拉越Premier的規範詞語。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT