星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

副刊

|

读家

|
发布: 11:33am 06/03/2022

马来西亚华语特有词语词典

汪惠迪

马来西亚华语特有词语词典

汪惠迪

【评大马词典早报刊文】全球华语中的一朵奇葩/汪惠迪

汪惠迪

新加坡和马来西亚一衣带水、唇齿相依,两国人口结构、历史沿革和华族祖语传承教育历史悠久,且颇多共同之处。从宏观的视角观察,两国华语都是现代汉语的地域变体,但是,从微观的视角审视,差异还很明显,尤其是词汇,可谓特色纷呈,亮点各异。进入互联网世纪和大数据时代,新马两国业已成为全球华语大家庭中的重要成员,两国华语文学者也为全球华语研究做出了重要贡献。

当时的新加坡报业控股华文报集团工作的十多年中,我收集了大量的新加坡地区词语料,跨入新世纪前一年,我进入退休倒计时,想到就要离开星洲,得抓紧时间把这些资料整理一番,写篇论文,编本词典。心里想得挺美,一做就发觉来不及了,便改变主意,先捧西瓜编词典。在赶工的日子里,我夙兴夜寐,终于大功告成。19999月下旬,《时代新加坡特有词语词典》由联邦出版社出版。

ADVERTISEMENT

词典在前言中说:“新马两国一水相隔,在政治、经济、文化上的交往历来十分频繁。两国华人的语文生活也有许多共同之处。因此,本词典又收集了一部分新马两国华人共同使用的词语。说是一部分,其实为数不少。

新马华族的先辈在公元1622年(明·熹宗天启年间)就下南洋到达马来半岛了,马来西亚华语在这片丰饶的土地上孕育,在蕉风椰雨中成长,自有其特色,因此我由衷地期待马来西亚的同行早日出版一部,以为拙编的姐妹篇,供两国华人和新客参考。

200010月底,我正式退休,告别狮城,回到香港。此后十多年中,全情投入北京商务印书馆主持的《全球华语词典》和《全球华语大词典》的编纂工作。这两部词典,先后于20105月和20164月出版。当年,马来西亚仅有一位朋友参加《全球华语词典》的编写工作;到大词典,则有四位学者编写,六位学者审稿。这六位学者跟由北京南下的商务印书馆团队一起,在吉隆坡审读了两天,所审条目为各地特有词语,约1万条。

经此一役,马来西亚学者累积了丰富的语料和经验。从2019年开始,四位学者跟一位中国学者合作,开编《马来西亚华语特有词语词典》。谁知2020年初,新冠肺炎暴发,但身在吉隆坡、马六甲和深圳的编写团队成员不为疫情所惧,依然马不停蹄,与出版部门紧密配合,争分夺秒地工作。倾尽10年心力,词典终于在今年2月问世,正应了十年磨一剑这句老话。 

《马来西亚华语特有词语词典》版权页

近日,香港新冠疫情进入第五波,染疫人数与日俱增,以致有人调侃说窗外青山楼外楼,全民抗疫家中留。不求三月下扬州,但求四月上茶楼。笔者家在新界青山东麓,身居斗室,心情郁闷。就在此时,突然收到吉隆坡寄来的制作靓丽的《马来西亚华语特有词语词典》,顿时喜出望外。拙编《新加坡特有词语词典》终于不再孤独,苦等23载,盼来了伴儿。

  《马来西亚华语特有词语词典》封面与封底
开卷阅读,从目录上看到附录内有疫情相关词汇。哇塞新冠瘟疫自暴发以来,华语圈内出现了许多新词新语新用法,没想到疫情犹在,编者却趁词典付梓,把他们特有的疫词疫语收进词典。例如人身距离”“行动管制令等,这些词条在汉语拼音下附马来语和英语,三语对照,吸引眼球,并为这场世纪瘟疫留下了时代的印记。附录中另有西文字母词(lettered words65个,西文有英文和马来文,凸显了词典的特色。

词汇是社会的一面镜子,是语言中最敏感的部分,新事物、新现象无不即时在语言的词汇中反映出来。现代社会人人可以借助科技产品,坐地日行八万里,巡天遥看一千河。辞书失语,是读者最失望之事,这部词典收词神速,应予点赞。

这本词典对新加坡华人有用吗?有用。

它所收录的特有词语,新加坡本土华人未必都熟悉,比如松人、燕屋、安亲班、达雅节、卡达山、伊班人、精明学校、莱佛士花(Rafflesia)、阳伞行动等等,我看着就很陌生。一典在手,查阅方便。至于为数较多、新马两国华语中的共用词语,新移民就很陌生,一典在手,对他们互相沟通或了解新马两国国情,就很管用。《新加坡特有词语词典》早已绝版,《马来西亚华语特有词语词典》正好部分地填补这个空白。词典共收特有词语2182个,释义简明,用例典型,标明词性,讲解用法,挖掘语源,有些词语还开知识窗介绍背景知识。

《马来西亚华语特有词语词典》标志着马来西亚学者对本土华语研究上了一个台阶,它反映了马来西亚的社会状况,使马来西亚华语更好地进入国际视野。这部词典堪称区域乃至全球华语研究的一朵奇葩,它是编者向区域华社呈献的一份厚礼,并填补了马来西亚辞书出版业的一项空白。

原载202235日新加坡《联合早报》言论版,作者是资深语文工作者。专载时作者加配了图片。)

冠病瘟疫自暴发以来,华语圈内出现了许多新词新语新用法,没想到疫情犹在,编者却趁词典付梓,把他们特有的疫词疫语收进词典。《新加坡特有词语词典》早已绝版,《马来西亚华语特有词语词典》正好部分地填补这个空白。词典共收特有词语2182个,释义简明,用例典型,标明词性,讲解用法,挖掘语源,有些词语还开知识窗介绍背景知识。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT