首相要在国际间提升马来文的地位,前提是要做好许许多多小细节的准备工作,才能事半功倍,水到渠成。
最近首相在政治上忙得焦头烂额之际,仍积极振兴马来文的地位。其实,如果想要振兴马来文在国内的地位,这是无可厚非的。马来文身为国语,是团结的桥梁,把其地位提升,确实能让国民更注重及多加使用马来文进行各种沟通。但是首相志向远大,要推动马来文在国际间的地位,则需从多方考量。
ADVERTISEMENT
马来文在国内的普及化是有目共睹的,但在要求效率和实际性的法律界和商界,英文仍是首选。原因不外是为了与国际接轨,让贸易活动更为流畅。
在国际层面,马来文的应用,如果加上邻国新加坡和文莱,在世界上仅仅占极少数,要让马来文提升在国际间的地位,需要各国通力合作。
阿拉伯文、英文、华文、法文、俄罗斯文和西班牙文能成为联合国官方语文,除了有其历史因素外,最大的原因是这些语文在国际间有很大的使用程度。
外交部在外交文件使用马来文,并附上英文译本的动作,我们其实不需要过于抨击。只是这类动作是为了提升马来文的地位,还是只是做给国人看的政治意义?
大多数大马部长,英文水准都是非常高的。如果有能力以英语直接发言,何须多此一举培养更多的翻译人员,来完成多余的工作?
其实语文的功能就是为了方便沟通。我们绝不会因为不会说英语,只说马来语,就会矮人一截。就像环境部长在联合国气候峰会上以马来文致词,我不会觉得丢人。真正让人难过的,是部长要以马来文发言,但部长的团队并未提供即席翻译服务,导致在场者只是听到部长讲话,却不懂其内容,这种马虎心态,才是让国人丢脸。
首相要提升马来文在国际间的地位,这些基本工作都搞定了吗?
话说回来,在提升马来文在国际地位的同时,其实政府有没有意识到,国内马来文的普及率也不算很高。私人界要使用何种语言沟通,政府无权干涉。但在国会会议里,无论是哪个政党的议员或上议员,也常出现巫英文混用的情况。
另外一个可以和印尼借鉴的是,我们非常缺乏高素质的马来文翻译著作。在印尼,许多英文书籍,都翻译成印尼文版本,而且价钱也非常合理,让印尼国民可以以印尼文连接世界的知识窗。我国非常少马来文翻译的读物,归根究底,就是市场太小。
国内面对的现实,在国际上也是一样。首相要在国际间提升马来文的地位,前提是要做好许许多多小细节的准备工作,才能事半功倍,水到渠成。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT