我國首相拿督斯里依斯邁沙比利建議把馬來語列為東盟的第二官用語,換來各方冷回應,不少專家表示不太可行。不過,馬來西亞國民大學民族研究所(KITA)創辦人拿督山蘇安裡教授認為,首相的建議是一個好的想法,同時強調在地理人口及歷史背景下,馬來語至今仍被認為是東盟的主要語言。
報道 / 李佳憓
ADVERTISEMENT
山蘇安裡表示, 在談論此課題時, 各方必須回到歷史知識基礎上。他解釋, 無論是馬來西亞語(Bahasa Malaysia)還是印尼語(Bahasa Indonesia),歷史上都是最初源自於努山達拉區柔佛-廖內(Johor-Riau)地區的馬來語(Bahasa Melayu)。
他說,自10世紀以來,柔佛-廖內在歷史上一直是國際航運的重要中轉站,成為世界旅行者、商人、傳教者停留的地方,而馬來語作為通用語言遍佈努山達拉(Nusantara)地區、婆羅洲、蘇門答臘、馬來半島、泰國南部、菲律賓南部、柬埔寨、寮國和越南,同時也繼續使用當地語言和方言。
東盟四分三人口 通用馬來語
山蘇安裡說, 從地理上看,通用馬來語的人涵蓋於印尼、馬來西亞、新加坡、汶萊、泰國南部、菲律賓南部和印度支那南部的人民,約佔東盟實際地區的四分之三。人口統計上則有大約4億或60%的東盟人口在使用。
“從地理、人口意義及歷史背景下,馬來語直到今天仍被認為是東盟的主要語言。 ”
他補充,在東盟裡,沒有其他單一語言能像馬來語那樣廣泛和占主導地位,如泰國語、緬甸語、高棉語等,即便是英語也只是東盟的第二通用語。
“首相的建議是一個好的想法,但在傳達方式卻是糟糕的,他本來可以有更好的理解和解釋。 ”
他認為,在首相提出如此重要的政策建議之前,應該諮詢和收集更多的研究和專家意見。
指印尼部長說法 不基於歷史
印尼教育、文化、研究和技術部長納迪姆早前表示拒絕這項提議,聲稱東南亞一帶最常使用的是印尼語,估計全球超過47個國家都有使用,因此認為印尼語會比馬來語更適合作為東盟的主要官方用語。
對此,山蘇安裡回應,印尼部長的說法並不基於歷史和歷史知識。他提及,在1928年通過《青年誓言》(Sumpah Pemuda),印尼民族主義者接受馬來語作為印尼語言的基礎。
“但我們不能指望部長在所有課題上都能勝任或通曉,無論來自印尼還是馬來西亞。”
學者:影響各國關係 “馬來語難列東盟官用語”
那麼,馬來語有可能成為東盟10國的官方用語嗎?馬來西亞與新加坡研究學者皆認為,在現實上不太可能落實。
實際上,2007年《東盟憲章》第34條闡明,英語是東盟的“工作語言(working language)”,這是考慮到東盟成員國的多種語言及尊重所有國家平等的重要性,因此並無“官方語言”一詞。
新加坡東南亞研究所(ISEAS)東盟研究中心首席研究員林薇伶認為,東盟的團結在近年來經受嚴峻考驗,不太可能繼續在非緊迫的問題上進行會導致東盟內部分裂的事情,如語言政治。
廖朝驥:部分國家或覺得被矮化
我國國際關係專家廖朝驥博士說,若將任何一個國家的語言設定為官方語言,必然會有尷尬之處,某程度上會引起一些國家覺得被矮化,或某國家變成主導國。
“當各國領袖回到自己的國家時就會面對民族主義者的壓力,這會影響東盟國家的關係,也不符合東盟相互尊重的精神。”
因此,選擇使用一個非東盟國民族語言的英語是折衷的方案,並考量到東盟作為區域性組織與國際接軌的便利程度。
林薇伶:各國馬來語有差異
林薇伶也認為,使用英語是一個合乎邏輯且合理的選擇,在不採取任何特定立場下為所有成員國創造一個公平的競爭環境。
儘管當今的印尼語和馬來西亞語都是在馬來語的基礎上形成的,也與菲律賓的他加祿語(Wikang Tagalog)都屬於南島語系,非常相近,但彼此還是有差異。
東盟國家的主要語言
國家 | 人口 | 語言 |
馬來西亞 | 3270萬 | 馬來語、英語、漢語、淡米爾語 |
新加坡 | 545萬 | 英語、馬來語、漢語、淡米爾語 |
菲律賓 | 1.1億 | 加祿語、菲律賓語、英語、西班牙語 |
印尼 | 2.7億 | 印尼語 |
柬埔寨 | 1690萬 | 高棉語、英語、法語 |
泰國 | 6670萬 | 泰語 |
汶萊 | 43萬 | 馬來語、英語 |
越南 | 9850萬 | 越南語 |
寮國 | 730萬 | 寮國語 |
緬甸 | 5500萬 | 緬甸語 |
林薇伶質疑:“首相聲稱超過3億東盟人口在日常中使用馬來語,但問題是,這是馬來西亞的馬來語、汶萊的馬來語,還是印尼的馬來語? ”
她強調,雖然首相說全世界至少有6國家部分地區都有用馬來語,但實際上除了汶萊,這些國家的馬來語使用者只有少數。
“例如馬來語在新加坡的憲法中是國家語言,但大多數華人,尤其是年輕一代都不會說馬來語,大部分新加坡人也已經習慣用英語作為工作和社交語言。 ”
增額外工作語言成本高
她補充,使用不止一種官方語言的成本很高,包括所有會議文件和記錄都需附上各語言譯本及聘用專業口譯員,涉及龐大財務成本、人力資源和時間。
研究表明,通過採用單一工作語言,歐盟每年可以節省250億歐元。
發現東盟02期 其它內容⪢
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT