星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国际

|

国际拼盘

|
发布: 5:16pm 20/10/2022

Meta

AI翻译工具

Meta

AI翻译工具

Meta推AI翻译工具 福建话和英语互译

 拚盘)台湾工程师推动Meta台语英语AI翻译工具   盼父亲沟通无碍
扎克伯格在脸书发布影片,示范如何用英语与讲闽南语(福建话)的对方,透过Meta新的AI翻译工具沟通。(互联网照片)

(旧金山20日综合电)全球最大的社群平台脸书母公司周三宣布建立一套人工智能系统,可让台湾常用的闽南话(福建话)和英语互译,Meta创办人扎克伯格还发布短片,藉著与这个电脑口语翻译技术的开发者对话,示范英语与闽南话互译的成果。

这项新技术的幕后推手之一,是来自台湾的Meta软体工程师陈鹏仁,希望父亲能用最熟悉的台语跟所有人沟通。

ADVERTISEMENT

扎克伯格在大马时间周三深夜发布的脸书影片中说英语,对方则说闽南语,两人在影片中都称闽南语为“福建话”(Hokkien)。扎克伯格先是宣布Meta有了这个新的技术,接著萤幕上出现一个华人面孔,以福建话说:“嗨,马克(扎克伯格的名字),你甘知影咱A团队打造第一个支持口语语言的翻译系统?”然后影片便出现这段话的口说英语翻译:Hi, Mark. Do you know that our team created the first translation system to support a spoken language?

扎克伯格以英语指出,有数以百万的民众说福建话,但因为它没有标准的书写系统,这使得打造翻译系统变得很困难。这段话接著被译成福建话念出来。

来自台湾的Meta软体工程师陈鹏仁表示,他在台湾的成长过程说中文,而他70岁已退休的父亲陈圣奖来自台湾南部,主要说闽南语(Hokkien,台语或福建话)。

他说父亲听得懂中文,但是对较复杂的中文反应较慢,中文和闽南语之间,虽然有关联性,却也有其不同。

陈鹏仁了解语言的障碍会影响人们的沟通,他一直希望父亲能用闽南语和所有人沟通,因为那是他父亲用起来最舒服的语言。

陈鹏仁还说,在他小的时候,学校没有教福建话,它是透过口说代代相传。扎克伯格说,因为有了这个研发成果,“我们也都可以听懂(福建话)了”。

就是这个“为爱翻译”的初心,他著手解决问题,他领头开发新技术,进行闽南语和英语之间的翻译。

影片未说明如何在脸书或其他介面上使用英语和闽南语互译的功能。

据法新社报道,旗下拥有脸书和Instagram等社群平台的Meta宣称,这项通用语言翻译工具( UST)计划是要使全世界用户无论说出何种语言,都能相互交流。这表示UST可适用于闽南语与英语以外的多种语言互译,但其他语言互译的功能涉及哪些语言以及何时推出等相关细节尚不清楚。

Meta的部落格贴文说:“语音沟通有助于打破藩篱,让大家一起交流,无论身在何处,即使在元宇宙亦然。”

Meta称,将闽南语译成英语的这个新系统,是第一个由人工智能驱动“为非书写语言开发的语音翻译系统”。

不过在开发这套翻译系统之初,由于闽南语没有太多现成可用的语音资料库,加上能够以英语转换为福建语的翻译人员很少,在收集文本、解译资料,和训练翻译模型时困难重重。

约书亚.杨(Joshua Yang,译音)在推文透露,Meta的研究员采用3万小时台剧作为翻译文本。

一些没有标准化书写形式的语言正面临消失的风险。研究人员认为,人工智慧可以帮助解决非书写语言的使用者保留语言、解决沟通障碍。

 拚盘)台湾工程师推动Meta台语英语AI翻译工具   盼父亲沟通无碍
在台湾长大、讲中文的陈鹏仁参与研发人工智能(AI)技术翻译系统,让使用闽南语(台语)人士能与使用英语者对话。(互联网照片)

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT