星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

言路

|

亚洲笔记

|
发布: 7:10am 22/10/2022

亞洲周刊

亞洲筆記

邱立本(亞洲周刊總編輯)

量子基金

亞洲周刊

亞洲筆記

邱立本(亞洲周刊總編輯)

量子基金

邱立本.中文是世界探索未來的鑰匙

邱立本(亞洲周刊總編輯)

美國創辦人羅傑斯的兩個女兒從小學中文,說字正腔圓普通話,背唐詩,唱周杰倫的歌,羅傑斯說中文是打開未來的鑰匙,因為中國就是世界的未來。

ADVERTISEMENT

美國著名的投資高手、量子基金的創辦人羅傑斯(Jim Rogers)的兩名小孩從小就學中文,說字正腔圓的普通話,寫書法,唱周杰倫的《龍捲風》,是道地的中國通。羅傑斯很自豪的說,他這兩位掌握中文的千金是他生命中最佳的投資。

他說中文是打開未來之門的鑰匙,因為中國就是世界的未來。他每次帶女兒到中國去,都會讓她們登臺表演,上電視臺的節目,背一首唐詩,說一段繞口令,都讓觀眾驚豔,發現兩個長的像洋娃娃的美國女孩,卻是“比中國人還中國人”。

這都因為世界正在驚豔中國,發現這個國家近二三十年來突飛猛進,尤其過去十年間快速崛起。儘管美國近年對中國加以圍堵壓制,但美國投資界還是押注中國,從羅傑斯到達利歐到巴菲特,都在中國有大量投資。資本無祖國,穿越政治與意識形態的疆界,那裡有機會,那裡就會有投資家的身影。

投資者身影背後就是語言的身影。他們要了解中國的文化與歷史,要深入這個全球唯一歷史沒有中斷過的文明古國,如何煥發創新的力量。中文成為全球炙手可熱的語言,美國、歐洲、日本、韓國的中文熱潮方興未艾。在中國的電視綜藝節目《非正式會談》上,來自十幾個國家的“老外”圍著一張長方形的桌子開會,用中文彼此調侃,開各種文化碰撞的玩笑。他們不少是留華學生、專業人士,往往是成年之後才學中文,但都說得非常流利,可以用中文來說笑話,大家笑成一團。

但最讓人感到意外的是,越來越多“老外”用中文寫作。亞洲週刊的專欄就有很多“非華人”的作家,包括日本的本田善彥、高橋政陽、韓國的金珍鎬、哈薩克斯坦的葉爾肯等,都寫流暢的中文。有些“老外”還要闖進文學創作的殿堂,像旅居北京的秘魯作家莫沫,就出版了一本中文小說《理想情人》,吸引了不少眼球。

這就像英語世界出現很多不是以英文為母語的作家,卻在英語文學的天地闖出一片天,如早年的林語堂、熊式一等,近年則有哈金、裘小龍、李翊雲等。他們都是用“過繼來的舌頭”(Adopted tongue),寫他們在跨文化世界的探險,寫出母語作家所看不到的風景。

中文的寫作世界也歡迎很多“老外”的新移民,因為中文本來就是一個開放的園地。唐代的李白生於中亞的碎葉城,中文也許不是他的母語,但卻成為“詩仙”。日本、韓國、越南的政治領袖,從伊藤博文到李承晚到胡志明,都會寫漢詩。新一代的“老外”也可以用中文馳騁在靈感的草原上,發現文化激盪的新世界。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

你也可能感兴趣
 

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT