(北京28日综合电)《生于忧患,死于安乐》 节选自《孟子》的《告子》下篇,多年来一直脍炙人口,惟其中一句近日在中国掀起热烈讨论。事缘有网民近日发文指出,记忆中自己早年学的是“故天将降大任于斯人也”,但他却发现现在的课本变成“故天将降大任于是人也”,由“斯人”变成“是人”。
对此,人民教育出版社中学语文编辑部周三回应,称历套教材都是“是人”。不过该回应并未打消网上的争议,大量网民纷纷表示自己学的是“斯人”。
ADVERTISEMENT
《生于忧患,死于安乐》多年来存在于中学课本中,通常要求背诵。近日,网民发文《出大事了,我们这个时空的时间线似乎被人动了! 》,称所有上过中学的人应该都背过前述作品,可自己非常清楚记得当中一句是“故天将降大任于斯人也”,“因为当时课上还联想到‘李斯’是不是就是这个‘斯人’”,讵料有一天,他看到有人说课本上,甚至古文中,都从来没出现过“于斯人也”这几个字,让他有点蒙了,怀疑自己记错。
帖文一出随即“炸开了锅”,引起热烈讨论。为此,有网民专门翻查了人教版教材在1992、2001及2016年的版本,发现全是“是人”;也有网民查证自这篇课文自1961年开始,包括1982年、1994年、2006年等各人教社版本,均是“是人”,四库全书刻本《孟子集注》(宋·朱熹 注),明代刻本《孟子注疏解经》(汉·赵歧 注)亦同。
周三,人教社中学语文编辑部向中媒回应,指该出版社从1961年收录该课文以来,历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也”,“故天将降大任于斯人也”从未出现,且经查阅,众多古籍显示的也是“是人”,不清楚为何部分网民会出现“斯人”的集体记忆。不过对方同时解释,“斯”和“是”两个字都是表示“这”的意思,从意思上而言是一样的。
虽然真相揭晓,然而部分网民仍不卖帐,坚持自己一路以来记的都是“故天将降大任于斯人也”,甚至质问“难道我是从平行宇宙穿越过来的?”
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT