(八打灵再也28日讯)“Cerakin” (细化)是新词汇还是旧词汇?
近日,首相拿督斯里安华在记者会上突然冒出“Cerakin”名词,让台下许多媒体瞬间一头雾水,因为安华使用的马来词汇太深奥,让记者以为是新创名词,还请首相解释。
ADVERTISEMENT
记者会一度中断,而安华则直接回应:“是旧词汇。”
对此,国家语文出版局(DBP)随后更是在社交媒体上发文解释“Cerakin”的意思,表示根据马来语大词典(Kamus Dewan Perdana),这个词汇有3个意思:
- 分析或分解成几个部分
- 收藏药物的橱柜
- 巴豆(Croton Tiglium),一种植物
网民:还以为首相新创词汇
网民看完新闻发布会后,纷纷表示自己的马来文造诣还得继续“下功夫”,不然还真以为是首相新创的词汇。
“看来安华下回的记者会,必须随身带着字典,因为他用的词汇真的太深了。”
甚至有网民则调侃,字典将成为因为安华而爆红的物品。
“赶快买,不然字典要断货了!”
一部分的网民则表示,首相的用词太深奥,不是日常会使用的词汇。
“我记得这个词汇是在我求学时用过后,再也没听到了。”
“我最后一次听到这个名词是在数学课。”
打开全文
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT