(北京/台北/首尔23日综合电)农历新年的英文应译为“Chinese New Year“抑或“Lunar New Year”这个问题掀起争议,引发中国、台湾及韩国网民论战,22岁欧阳娜娜今年回台湾过春节,怎料一句“Happy New Year”祝福,遭中国网民出征;中国流量男星王鹤棣也因旗下潮牌一句“Lunar New Year”而翻车;韩国女团NewJeans成员Danielle为称呼“Chinese New Year”遭韩国网民出征,最后发文道歉。
欧阳娜娜掀两派论战
22岁女星欧阳娜娜是台湾资深艺人欧阳龙、傅娟二女儿,自2016年去中国发展演艺事业后,就鲜少回台湾,曾是央视春晚常客的她,今年不在名单内,返台与家人过春节,她在IG分享一家人穿上喜气红衣拍温馨照,开心写下“Home Sweet Home”、“Happy New Year”,怎料却因漏了“Chinese”一字,遭中国网民出征。
ADVERTISEMENT
中国网民暴怒留言“Happy Chinese New Year!别混淆视听行不行”、“既然两边都怕得罪,这边建议以后别到中国赚钱喔”、“双面人”、“吃里扒外”等,但也有网民认为就算中文也不会刻意说“中国新年快乐”,认为不用过于针对。
王鹤棣潮牌急删改
另外,24岁中国男星王鹤棣去年凭《苍兰诀》人气急升,晋升顶流男神,近来也创立了潮牌做副业,但在迎接兔年的欢欣气氛中,他潮牌的IG宣传文案用“Lunar New Year
”一词而不是“Chinese New Year”,踩到中国网民的禁忌被骂爆。潮牌官方IG发现惹祸后,连忙把争议文删掉,另发文改用“Chinese New Year”一词,但网民不买账,要王鹤棣出来道歉。
Danielle火速道歉
至于韩国方面,女团NewJeans于19日在粉丝群组向粉丝拜年,其他成员祝贺新年时都是使用“Lunar New Year”,唯独韩澳混血成员Danielle用了“Chinese new year”,此举引发韩国网民不满。
由于东亚国家不只中国会过农历新年,而韩国则向来使用“Lunar New Year”来称呼春节;加上近年来中韩两国对于传统文化的“所有权”相当敏感,时常在网上隔空交火,这次Danielle对新年的英文称呼意外遭中韩网民炮轰。
不过也有不少粉丝跳出来替Danielle说话,指她是韩澳混血儿,在澳洲出生长大,可能不太了解新年文化,不需要过度责备。随后她也紧急发文道歉“正在对这部分进行深刻反省”,诚意十足的道歉文也快速平息了批评声浪,不过消息传到中国,气得大骂韩国网民“自欺欺人”、“春节本来就是中国的”,掀起两派论战。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT