(洛杉磯24日綜合電)由楊紫瓊及吳彥祖參演的Disney+奇幻美劇《美生中國人》(American Born Chinese)即將推出,適逢農曆新年期間,官方亦釋出一群主演向觀眾拜年的短視頻,當中楊紫瓊與吳彥祖用英語送上新春祝福時,並未使用“Chinese New Year”被中國網民批評忘本。
ADVERTISEMENT
近來農曆新年的英文應該譯為“Chinese New Year”或“Lunar New Year”掀起爭議,而在華人圈最為人熟知的國際影星楊紫瓊及吳彥祖最近為美劇《美生中國人》拍新年祝福語宣傳,兩人在劇中扮演觀音及孫悟空,由於故事講述美籍華人,故一眾主演均用華語及英語和觀眾拜年。
以中英語祝福
楊紫瓊依照中國人的禮儀方式,拱手相拜,先是用華語說出吉祥語“恭喜發財”,隨後又用英語送上“Happy New Year”;緊接著輪到吳彥祖與男主角Ben Wang同框現身,並說:“Happy Lunar New Year”的節日祝福,其他演員亦未講“Happy Chinese New Year”,此舉引發中國網民熱議。
不少網民質疑主演們為何都不敢說“Happy Chinese New Year”呢,並舉證指出就連官方也調整了相關說法,狠批楊紫瓊及吳彥祖“忘本”,然而,也有少數網民緩頰建議不必小題大做,這只是一個祝福而已。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT