星洲網
星洲網
星洲網 登入
Newsletter|星洲網 Newsletter 聯絡我們|星洲網 聯絡我們 登廣告|星洲網 登廣告 關於我們|星洲網 關於我們 活動|星洲網 活動

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

副刊

|

星雲

發佈: 7:00pm 24/02/2023

耐心

教育

圖書館

課室

教導

華文

學習障礙

學習困難

紙飛機/木亭子(文冬)

作者:木亭子(文冬)

2020年新學年開學後幾天的早上,我在整理圖書。有個男生走了進來,是轉校生,詢問他的在哪一樓。中二的同學,我的班添新成員了。

第二天,我踏入中二華文課的課室,學生就趕緊報告說來了新同學。這個華文班只有15人,成績懸殊,中一年尾大考最高81分,最低2分。同學也時常缺席。2020年我接手。看著同學們的成績,我大膽地做了一個決定:一對一上課,不同程度做不同的功課。一段日子後,同學們開始適應,我也找到了更有系統的指導方式。

ADVERTISEMENT

當同學開始做功課後,我讓新同學偉文給我朗讀文章,再寫個短文,測試一下他的程度。測試結果讓我很確定他是一位有的孩子。中一在獨中,國語是一竅不通,華文程度也只在小學二三年級。更糟糕的是,他太安靜了,幾乎不願意開口說話。這樣的孩子只能一對一很有,但上課時間有限,我讓他放學後留下,從朗讀開始。

每次經過偉文的班,總是看到他很安靜地坐著,一臉茫然。

為這些孩子放緩腳步

有一次,我問偉文喜歡做什麼,他說喜歡折飛機。圖書館的廢紙箱裡總有用過一面的A4紙,我給了他幾張,他折了幾種不同款的飛機。飛機摺好,當然要讓它飛行。他就在圖書館的一端讓紙飛機飛到另一端,臉上出現了少見的笑容,笑起來真好看。他遞給我一個紙飛機,我似乎有幾十年沒玩這玩意兒了,一扔,飛機不是往前飛,而是在我不遠處墜機。我倆哈哈大笑。

我給了他一疊白紙,讓他回家慢慢折。

有一天放學後,他給我看他折的一款飛機,他說可以飛得比較遠。圖書館空間有限,我建議到圖書館前面的空地玩。偉文讓這個紙飛機不只飛得比較遠,還可以讓它轉彎飛回他身邊。他很得意地笑了。我也嘗試了,可惜飛機飛不回我身邊。

看著他一次次努力地讓飛機飛得更遠更穩更美,想到他每天很安靜地坐在課室等放學,我不禁感慨,學習緩慢的孩子在課室只能鴨子聽雷,只能靜靜地坐著,只能借同學的功課抄。他們不是不願意自己做功課,但聽不懂,無從下手。當然,還有各種各樣的因素讓孩子坐在課室裡不知所措。老師能夠為他放緩腳步嗎?學校能為這些孩子做點什麼嗎?我想我們可以的,但改變需要熱誠、需要很多很多的耐心。

後來,我們開始上網課,紙飛機只好停飛。再後來,偉文又轉校了,回到爸爸身邊。我和他也失聯了。

打開全文

ADVERTISEMENT

熱門新聞

百格視頻

发布: 5:16pm 22/03/2025
美国限制加拿大人进入 两国跨境图书馆引发不满
加拿大与美国的边境线穿过图书馆,形成一道独特的风景。(美联社照片)

(渥太华22日新华电)据加拿大广播公司21日报道,美国限制加拿大人进入一座地标性的跨境图书馆引发两国边境地区民众强烈不满。

这座免费图书馆建于1904年,位于加拿大魁北克省斯坦斯蒂德和美国佛蒙特州德比莱恩的交界处,边境线穿过图书馆,而其正门位于美国一侧。图书馆均被两国列为文化遗产,并长期被视为两国和谐的象征。

美国当局目前认为,该图书馆的运作方式带来了边境安全风险。美国海关和边境保护局在一份声明中说,从今年10月1日起,所有使用正门的加拿大人必须在距图书馆步行约三分钟的美国边境口岸接受入境检查后才能进入图书馆。美方将分阶段采取措施,以实现边境安全目标。   

斯坦斯蒂德市长乔迪·斯通说,共享大楼使用权的协议已经存在了一个多世纪,上述限制措施破坏了该地区跨境合作精神。

图书馆理事会主席西尔薇·布德罗对美国的做法感到“悲伤、失望,甚至愤怒”。

美国居民彭妮·托马斯说:“美国的做法是错误的。我对美国对待加拿大的方式感到羞愧。”

这座免费图书馆位于加拿大魁北克省斯坦斯蒂德和美国佛蒙特州德比莱恩的交界处,长期被视为两国和谐的象征。(美联社照片)

ADVERTISEMENT

點擊 可閱讀下一則新聞

ADVERTISEMENT