(東京∕北京24日訊)日本經典籃球漫畫《灌籃高手》,在粉絲引頸期盼26年下,終於改編成電影版《灌籃高手The First Slam Dunk》,一上映迅速在全亞洲掀起一股回憶殺風潮,近日該片終於在中國上映,作者井上雄彥開心在推特發文向中國粉絲問候,不料卻因為一個字母變色,遭轟“辱華”,甚至有人挖出他過曾按贊支持香港獨立的帖文。
《灌籃高手》20日開始於中國上映,作者井上雄彥特地在推特以簡體中文發佈祝賀詞,“中國的朋友們,你們好嗎?感謝大家一直以來的支持,電影《灌籃高手》今天起在中國上映了,我感到非常的高興!對創作者來說,製作出一個全新的作品,既是一種挑戰也是一種喜悅。希望這個‘第一次的灌籃高手’可以讓大家也樂在其中。”並附上主角宮城良田用手指頂著旋轉中的籃球,搭配“HELLO,CHINA!”的小短片。
ADVERTISEMENT
中國的朋友們,你們好嗎?⁰感謝大家一直以來的支持。⁰《電影灌籃高手》今天起在中國上映了,我感到非常的高興!⁰對創作者來說,製作出一個全新的作品,既是一種挑戰也是一種喜悅。⁰希望這個“第一次的灌籃高手”可以讓大家也樂在其中。#THEFIRSTSLAMDUNK #SLAMDUNKMOVIE pic.twitter.com/YPsXJL6rLy
— 井上雄彥 Inoue Takehiko (@inouetake) April 19, 2023
以紅色字體標示的“CHINA”,其中字母“H”改用黃色,結果部分中國網民認為去除“H”後形同“CINA”,音似帶有貶義的“支那”,瞬間炸鍋,紛紛留言灌爆,“是故意把CHINA中的H換成別的顏色,絕對不會去看SD了” 、“cina本來就是抗戰時期日本對中國人的侮辱性詞彙”、“有的詞原意沒毛病,結合背景場合和人物地點簡直就是犯罪”、“他本就支持港d”、“他就是故意的”,但也有部分人持不同意見,認為“沒必要,只是想搞國旗配色”、“哪來這麼多人吹毛求疵”、“有些人就是太自卑了”。
事實上,《灌籃高手》每在一個地區上映,井上雄彥都會專程宣傳,之前就繪製越南賀圖,“VIETNAM”的“T”換成黃色,看起來並沒有特別的選色邏輯。
而井上雄彥的“辱華爭議”似乎沒有影響電影版《灌籃高手》在中國熱賣,光預售就高達1.2億人民幣,打破了日本動畫電影中國票房預售紀錄,如今上映4天票房達3.7億人民幣(約2.3億令吉),有望刷新紀錄。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT