星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

娱乐

|

国外娱乐

|

中港台

|
发布: 10:20am 24/04/2023

辱华

港独

灌篮高手

井上雄彦

The First Slam Dunk

宫城良田

辱华

港独

灌篮高手

井上雄彦

The First Slam Dunk

宫城良田

《灌籃高手》作者井上雄彥 因1字變色挨轟辱華

《灌篮高手》作者井上雄彦 因1字变色挨轰辱华
《灌籃高手》在中國上映,作者卻因1句CHINA惹怒敏感的中國網民,掀起辱華爭議。(取自《灌籃高手》微博)

(東京∕北京24日訊)日本經典籃球漫畫《灌籃高手》,在粉絲引頸期盼26年下,終於改編成電影版《灌籃高手》,一上映迅速在全亞洲掀起一股回憶殺風潮,近日該片終於在中國上映,作者井上雄彥開心在推特發文向中國粉絲問候,不料卻因為一個字母變色,遭轟“辱華”,甚至有人挖出他過曾按贊支持香港獨立的帖文。

《灌籃高手》20日開始於中國上映,作者井上雄彥特地在推特以簡體中文發佈祝賀詞,“中國的朋友們,你們好嗎?感謝大家一直以來的支持,電影《灌籃高手》今天起在中國上映了,我感到非常的高興!對創作者來說,製作出一個全新的作品,既是一種挑戰也是一種喜悅。希望這個‘第一次的灌籃高手’可以讓大家也樂在其中。”並附上主角宮城良田用手指頂著旋轉中的籃球,搭配“HELLO,CHINA!”的小短片。

ADVERTISEMENT

以紅色字體標示的“CHINA”,其中字母“H”改用黃色,結果部分中國網民認為去除“H”後形同“CINA”,音似帶有貶義的“支那”,瞬間炸鍋,紛紛留言灌爆,“是故意把CHINA中的H換成別的顏色,絕對不會去看SD了” 、“cina本來就是抗戰時期日本對中國人的侮辱性詞彙”、“有的詞原意沒毛病,結合背景場合和人物地點簡直就是犯罪”、“他本就支持港d”、“他就是故意的”,但也有部分人持不同意見,認為“沒必要,只是想搞國旗配色”、“哪來這麼多人吹毛求疵”、“有些人就是太自卑了”。

事實上,《灌籃高手》每在一個地區上映,井上雄彥都會專程宣傳,之前就繪製越南賀圖,“VIETNAM”的“T”換成黃色,看起來並沒有特別的選色邏輯。

而井上雄彥的“辱華爭議”似乎沒有影響電影版《灌籃高手》在中國熱賣,光預售就高達1.2億人民幣,打破了日本動畫電影中國票房預售紀錄,如今上映4天票房達3.7億人民幣(約2.3億令吉),有望刷新紀錄。

井上雄彥把CHINA採用紅黃配色,遭部分中國網民認為他是以“CINA”(支那)稱呼中國。(取自推特)
《灌篮高手》作者井上雄彦 因1字变色挨轰辱华
事實上井上雄彥先前感謝越南的插圖同樣是用紅黃配色寫下國名。(取自推特)

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT