星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

副刊

|

星云

|
发布: 7:00pm 25/04/2023

日本

华裔

身分

国家

马来文

身分认同

语言

日语

周游霓虹国

周蔚延

【新欄上陣/周遊霓虹國】關於身分認同這件事……/周蔚延

作者:周蔚延

查看了一下明年的農曆年在2月,和先生商量明年一起回家過年,畢竟疫情暴發以來已整整3年沒回馬過年,而今年先生因為工作關係請不到假,就我一人孤零零回家過了年。

先生問我說∶“那我該怎麼樣跟老闆要請假呢?”

ADVERTISEMENT

我∶“就直接說要回家過年啊!”

先生∶“不行!我不能讓老闆誤認我是中國人!”

我驚呆了。先生居然有“不能讓老闆發現他過農曆年”這樣的意識。誤認為中國人又不是什麼大事……噢,不對, 雖然不是什麼大事,但有調查結果顯示,疫情暴發後,人比美國人更不喜歡中國。

初到日本的時候,我去一家語言中心面試當英語老師。面試官看到我的履歷表上寫著精通英語、中文、馬來文,便問我是否也能教中文。我老實告訴她,雖然中文是我的母語,但因為日語能力欠佳的關係,恐怕不能勝任。面試官讓我當場示範教學,我胡亂拼湊當時腦海裡僅有的日語單詞,教了她拼音,結果意外被錄用,就這樣在語言中心當起了英語兼中文老師。

上班第一天,語言中心負責人給我準備了一面小旗子,旗子上寫著我的姓,方便我跟學生做自我介紹。但那是一面紅彤彤、左上角有5顆星星的中國國旗。我跟負責人說,旗子搞錯了,我的國籍是馬來西亞。負責人表現出抱歉,但卻沒有即時更換一面旗子給我,而我也不想為難她去畫一面有14條紅白條紋,還有一個14個角的星星的旗子,就動手給自己畫了一面代表自己國家的馬來西亞國旗。

想起初來乍到日本的自己,也曾努力地向別人解釋的自己。日本人對於馬來西亞的認識不深,說起馬來西亞,一般會問馬來西亞是不是那個有魚尾獅的地方。順著他們理解的魚尾獅,我進而解釋,我出生的地方是一個位於泰國和新加坡之間的國家。但地理位置搞清楚了,關於我為什麼長得不像他們想像中的“馬來西亞人”,而且為什麼馬來西亞人會說中文等問題,又不是三言兩語能說清楚的。而往往長篇大論後,過不久大家又以為會說中文的我來自中國。

漸漸地,對於向別人解釋自己的身分,也不再糾結。但有一陣子卻也曾為身為馬來西亞華人而感到沮喪。原因是,總感覺自己哪裡也不屬於。國內一些政治家,總是三不五時發表一些種族言論,而政策體系也總是把一些族群排除在外,即便你認定那就是你的國家,但國家並沒有完全認同你。反觀在日本,很多時候,外國人和當地人可以獲得同等的福利待遇。

馬來文在日本有市場

近幾年,馬來西亞在幾項民調中被投選為日本人退休後最想移居的國家而在日本逐漸打開知名度,加上在馬來西亞居住的日本著名藝人GACKT和一些日本YouTuber的影響,馬來西亞對於日本人不再陌生,想去馬來西亞看看、旅遊的日本人也越來越多。因為這樣,馬來文在日本有了市場,而我也因此獲得了馬來語的配音工作、受邀在大學、私塾裡開設馬來文班,也曾為即將外派到馬來西亞的日本公司職員講授有關馬來西亞工作文化。大家總說馬來文沒什麼用途,但多掌握一門語言,其實就是一種優勢,總有一天會派上用場。自此,我不再因為“不屬於哪裡”而沮喪,而是為自己能夠生長在多語環境、並擁有到哪都可以快速適應並生存的能力而感到慶幸,及一點點驕傲。

其實,關於身分認同這件事是非常政治性的。人在不同場合會有不同的身分認同,就像馬來西亞華人在國外說自己是馬來西亞人,但在國內卻又無法不在填寫一申請些表格的時候,在族群的那一欄填上“華裔”,強調自己的“華族性”。然後在異國生活,卻又無法不融入當地社會,而將自己原本的身分隱藏起來,塑造新的身分。無論是什麼樣的身分,或許只有懂得在對的場合套用對的身分,並滿足當下利益,才是最佳的生存之道。

我跟先生說,無論你以什麼理由及身分請假,反正,我們明年一起回家過年去!

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT