(【中文對對說】:對比中文近義詞、相似字、生活慣用語,或讓成語配成對來對對碰,作原有釋義的對照、用法的對校,辨析語文應用上的正誤,釐清有關詞語的正確用法等等。)
ADVERTISEMENT
“曾幾何時” 是高頻運用成語,而你對其含義瞭解有多深?
一、顛倒含義錯例
“曾幾何時” 在生活中呈現的風貌多是:
❶曾幾何時,我也年輕過,瘋狂過,跋扈過。
❷曾幾何時,我不再抬頭望月了?
❸曾幾何時,我是校園一枝花。如今,我已不是那青春美少女了。
其實,與上述❸例類似句式,都突顯了對 “曾幾何時” 望文生義,以致誤用成語,
二、點出錯用盲點
句❶:誤解與 “曾經” “以前” “當初” 為近義詞。
句❷: 誤作 “不知何時開始” 來用。
句❸:作為 “以往” 配搭 “如今” 成對比句,描述人事歷久變化。
不明何錯之有?追溯 “曾幾何時” 源由,可知所以然。
三、從原出探究原意
根據古新文載,其含義皆是 “沒過多久時間”。
(一) 原出:“曾幾時”
韓愈〈東都遇春〉: “少年氣真狂,有意與春競……爾來曾幾時,白髮忽滿鏡。”
→ 大意:年少輕狂,如春意風發……才沒過多長時間,竟已高堂明鏡悲白髮。
(二)定格為成語:“曾幾何時”
宋·王安石〈祭盛侍郎文〉: “補官揚州,公得謝歸。曾幾何時,訃者來門。”
→ 大意:盛公辭官告老還鄉。才沒過多長時間,就有人上門告喪。
四、後有詩文多應用
(一)宋·趙彥端〈介庵詞·新荷葉〉詞:“回首分攜;光風冉冉菲菲。曾幾何時;故山疑夢還非。”
→大意:回想分開初時,雨後初晴,和風習習,柳條垂落,花香濃郁。才沒過多少時間,故鄉風光已似夢非夢。
(二)魯迅《三閒集·吊與賀》:“嗚呼!回想非宗教大同盟轟轟烈烈之際,則有五教授慨然署名於擁護思想自由之宣言,曾幾何時 (意指才沒多久),而自由批評已成為反動者唯一之口號矣。”
五、究根知錯
以古糾今,“曾幾何時” 非感慨 “曾經” “以前” “不知何時” 萬千情緒的用詞,而是在句子中表示 “時間沒過多久” 的過渡詞。別再顛覆原義,以訛傳訛了。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT