(八打靈再也16日訊)頭痛(Kepala Sakit)VS椰子(Kelapa);政府(Government)VS卡門(Carmen),傻傻分不清楚。
社交媒體近日流傳一段有趣的視頻,一名大姐因為居住環境周圍出現缺陷,她以馬來語向負責單位的員工描述狀況時,卻因為用錯字和不標準的發音,把網民給逗樂了,更被網民封為“幽默大姐”。
ADVERTISEMENT
@ayiemkhuzaini Sepanjang aku kerja jumpa orang Auntie ni paling prihatin #fyp #fypシ #fypシ゚viral #rakyatprihatin ♬ original sound – Pecinta Bola Sepak Malaysia
當時,大姐正努力地向負責人解釋她的困擾,而這些出現問題的公共設施,讓她大感頭疼。
大姐不知是否遭問題所困,結果原本想表達頭疼(Kepala Sakit),卻說成椰子疼(Kelapa Sakit)。
不僅如此,大姐還向負責人投訴,指她投訴無門,找不到政府時,因為發音不準把政府(Gorverment),說成卡門(Carmen)。
視頻在網絡上瘋傳後,引發網民的熱議,紛紛被大姐的幽默和表情給逗樂了。
有網民說:“大姐,你太會說故事了,看到你可愛的模樣,就會讓人會心一笑,只要不是你頭疼,而是椰子疼就好。”
甚至還有網民調侃表示,不知大姐所說的椰子疼,是老椰還是嫩椰。
有網民對於她大膽表達,並且保持積極正面的態度表示讚賞,認為她勇氣可嘉。
“這就是大馬獨特的一面,雖然大姐說錯或發音不準,但是卻讓我聽了舒服。”
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT