在本地,大人要给孩子找中文绘本不难,市场上也有很多英文绘本,可是马来文绘本相对不多,尤其由本地人原创的马来文绘本更是少之又少。也许因为这样,本地中学老师凯鲁(Mohd Khairul Azman Ismail)创作的马来文儿童绘本更显难得,他的作品特别受中文圈家长的喜爱,这一点连他自己都感到意外。
不久前在雪州一个书展活动,有一位叫伊丽莎白的华裔小学生在妈妈陪同下,请求绘本作家凯鲁为她签书。伊丽莎白很喜欢凯鲁的绘本,她翻开绘本里描绘马来传统糕点的那一页,一一说出每种糕点的名字,显然她从凯鲁的绘本学习到不少东西。
ADVERTISEMENT
凯鲁其实是业余的绘本作家,他的正职是中学老师,目前在沙亚南一所国中教伊斯兰教育和阿拉伯文。他说:“华裔家长真的很给力,他们舍得买很多绘本给孩子阅读。据他们说,他们孩子已经有很多中文和英文绘本,缺的是马来文绘本,可马来文偏偏又是学校的必修科,所以只要看见不错的马来文绘本,他们都会很支持。”
凯鲁真正意识到自己的作品受中文圈家长欢迎是2022年。那一年,他因为肺炎在医院住了两三个月,即使手上扎着针,他仍坚持在病房里画画。当时,关于他生病和需要筹医药费的消息在社交媒体传开,不久后他就收到很多购书订单,这些订单大多来自华裔家长。
他的太太阿丝依法(Asyifah)至今仍然深深感激:“他在留院时突然间就爆红了,我们也不清楚到底怎么一回事,但确实收到很多来自国内各地的订单,多到我们需要加印书本。”
当然,凯鲁作品受欢迎不只因为他是本地作家的关系,事实上他有实力,作品曾经得到多个国际奖项的肯定,例如入选国际儿童读物联盟(IBBY)荣誉榜单、韩国南怡岛绘本插画双年展和荣获东南亚儿童绘本卓越奖。
以猫头鹰作个人标志
凯鲁创作儿童绘本的起点始于2013年,那年他参加教育部的教师创作项目(Program Pembangunan Pengkarya Guru),这个项目旨在培训有才华的老师出书,例如有的老师写诗,有的老师写小说,而他选择创作绘本。
虽然他不是美术科班出身,但他父亲是吉兰丹的峇迪画家,他从小就受父亲启发很爱画画。另一位对他影响至深的人是已故绘画大师尤索夫盖佳(Yusof Gajah),多年前他参加尤索夫盖佳主持的工作坊,工作坊结束后两人仍保持联系,他常登门拜访尤索夫盖佳,请大师点评作品。
他说:“大师都不收费,我就带炸香蕉去拜访他。平时如果我有任何疑问,我也会直接向他请教。”不仅如此,他还效仿尤索夫盖佳凌晨3点起来画画,画完后拍张照片请大师点评,大师都不吝于指点哪里好、哪里不好。
尤索夫盖佳以绘画大象闻名,他名字“Gajah”指的就是大象。而凯鲁的昵称是“Khairowl”,字尾“owl”是猫头鹰的意思,猫头鹰俨然已成为他的标志,他画过几本以猫头鹰为主角的儿童绘本,自创的出版社也叫“Owlybooks”。
在很多童话故事中,猫头鹰常以智者的形象出现,凯鲁就是喜欢猫头鹰的智慧象征,而且他说猫头鹰很容易画,用几何图形就能够组合成猫头鹰的模样,小孩子学起来也很容易。
除了猫头鹰,他也画过很多动物,比如他最新作品的主角是猫咪,这个系列出现的5只小猫咪Tam-tam、Bani、Koko、Omot和Oyen都是他真实生活中的宠物,每只都有鲜明个性,他心想既然他如此熟悉它们,何不就以它们为创作题材?
与太太合作创作绘本
从2013年开始学习出版到现在,凯鲁创作了将近40本儿童绘本。这些作品有的是他一手包办;有的是别人负责写故事、他负责画图,其中大概10本是他跟太太阿丝依法的联手之作。
阿丝依法也是中学老师,和凯鲁同样来自吉兰丹,同样到约旦留学,也同样是伊斯兰教育和阿拉伯文科的老师。
“别看绘本的文字很简短,”阿丝依法说,其实要把故事讲好不容易,因为绘本的原则是“show, don’t tell”,意思是不要用说教的方式讲故事,也不要把所有故事细节讲得清清楚楚,但要如何让读者领略内容隐藏的旨意,那就非常考验作者说故事的功力。
画图也同样不简单,比如凯鲁去年住院期间画了一本关于农历新年的绘本,里头描绘华人新年习俗和各种年饼,当他向网友分享作品时,有人指出他误把中秋节月饼当年饼,他只好重新画过。“所以说,儿童绘本虽然是给儿童阅读,但不能因为读者是小孩而马马虎虎,我们动笔前还是要好好考究,避免传达错误讯息。”
在本地从事绘本创作,凯鲁认为主要难题在于不知道家长会如何使用绘本。他说:“有些家长把绘本交给孩子就不管了,但儿童绘本不能这样,家长应该与孩子共读,因为绘本里有很多隐藏的意涵,每读一次可能会有新的发现。还有一些家长,认为绘本的字数太少,但如果要有很多文字,那就不是绘本,是桥梁书了。”
欣慰的是,他说,现在越来越多家长能够接受绘本图多字少的表现方式,所以绘本读者变得越来越多。只不过现在的孩子习惯滑手机,这对出版实体书的绘本作家和出版商来说都是一大挑战。虽然不能否认手机里也会有很多很棒的内容,可是滑手机毕竟跟手上捧着实体书阅读的体验很不一样,“我们还是希望把实体书还给儿童世界。”
教程工作永远摆第一
凯鲁从以前到现在都坚持以水彩作画,他对作品素质要求很高,包括书本应该用什么样的纸张印刷,还有印刷的色彩应该怎么调,这些他都很讲究,他之所以成立出版社,其实也是为了对自己作品有绝对的掌控权。
虽然绘本出了一本又一本,但他没有忽略他在学校的教学工作。平时在班上,他喜欢一边讲课,一边在板上把内容画出来,因为他知道这样做的话,学生会比较容易吸收知识,上课也会变得更有趣。校方当然也知道他很会画画,所以即使他不是美术老师,学校的壁画都会交给他创作,还有学校的美术学会也是由他指导。
对他而言,创作绘本是他的兴趣,更是他自我疗愈的一种方法。像他去年生病住院的时候,是绘画让他暂时忘却伤痛,也是他排遣心中郁闷的情绪出口。但不管怎样,他一直都很清楚应该把教书摆在第一位置,绘本才是第二,“而第二永远不可以侵犯第一,如果影响了就是不对。”
教书确实是老师重中之重的工作,但是他觉得,如果老师有其他方面的才华也别埋没,不妨找机会试试看能不能施展才华。像他当年如果不是参加教育部的教师创作项目,他不会知道原来自己除了教书,也可以是一个很有成就感的绘本作家。
“本地如果有好的作品就应该支持和推广”
要推广儿童阅读,很多人都会选择从绘本开始。巴生培英华小的资料中心负责老师罗燕斐在为学生挑选绘本时,发现市面上华文绘本很多,英文绘本也不难找,可是马来文绘本少之又少。于是她开始去了解本地有哪些马来文绘本,机缘巧合下接触到凯鲁的作品,她觉得难得有中学老师创作儿童绘本,最重要是“他的作品很贴近孩子的生活,也像很多英文儿童绘本那样注重押韵,读起来比较简单且有趣”,因此想要把凯鲁的作品介绍给学生还有其他老师。
近年来,投入马来文绘本创作的人比较多,她举例像Gasing Buku起点文化,虽然这家出版社成立没有很久,可是出版马来文绘本的努力值得肯定。除此之外,还有几家出版社也致力于推广马来文绘本,可惜要在本地市场撑下去还是不太容易。
作为学校的阅读推广老师,她乐于向学生推荐好的作品,并且想过要邀请像凯鲁这样的马来作家到学校办分享会。这么做不仅仅因为要给小学生多接触马来文读物,也因为她一直认为,“本地如果有好的作品就应该支持和推广。”
更多【新教育】文章: 离开家乡远赴他乡 在独中的国际生 Colllab社计手 汇聚建筑师和大学生推动社区建设 独立记者兼摄影师郭于珂/跨过山河寻找被遗忘身影 为西马18族原住民发声 【火星计划】 以废弃油棕园 造灾害避难所
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT