(臺北19日綜合電)臺灣官方週三在臺北圓山大飯店辦宴會,邀請18個國家與地區的海外賓客,菜單內有一處“中華民國”,英文翻譯卻寫了“中華人民共和國”。圓山大飯店為此致歉並承諾會深刻檢討。
綜合臺灣《聯合報》和TVBS新聞網報道,臺灣數字部長唐鳳當時宴請來自18個國家與地區的“跨國網路攻防演練”參與者。菜單內的“麒麟龍膽魚”下面有中文句子“中華民國100年馬英九總統在建國百年國慶晚宴”,但“中華民國”在英文版本中被翻譯成“People’s Republic of China”(中華人民共和國)。參與宴會的大使為此爭相拍照。
ADVERTISEMENT
圓山大飯店回應說,現場主管經數字發展部資通安全署同仁告知後,已在第一時間向賓客致歉。
飯店說,菜單英文部分是飯店人員出於提供貼心服務,主動附上英文說明,希望便於外賓進一步瞭解“國宴餐”的意涵,但飯店人員當時未確實詳細檢視菜單的英文內容,也沒有依照飯店內部審核流程再次確認,以致於出現翻譯誤植未察的情形。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT