那麼為什麼安華會發出類似的指令呢?證明他是捍衛馬來語作為國語主權的領袖?如果是這個原因,我認為沒有必要,因為大家都已經知道安華在掌握英語之際,加強使用馬來語。
ADVERTISEMENT
對於一個經常在馬來語寫作中穿插英語的人來說,也許我沒有資格為馬來語作為國語而作出鬥爭。事實上,我支持用英語教數理。不過,我寫這篇文章也是因為日前首相關於國語的聲明和砂拉越政府的回應,讓我感到奇怪和困惑。
大家都知道,據報道,首相安華在10月25日表示,政府部門不應接受不使用國語的官方信函。意思是馬來語。安華下令將這種信函退回給發函者。
據我所知,給政府的信函必須用國語書寫的規定由來已久。同樣的,退回非國語信函的指令也一樣。
“這項指令已經很久了。也許“回溯”至胡申的時代,”一名前公務員說。他口中的胡申指的是第三任首相胡申翁。國家語文出版局(DBP)的一名前工作人員也表示:“當拿督哈山阿末出任國家語文出版局總監時,曾下令退回英文信函”。哈山阿末從1963年至1976年期間出任該職。這意味著該指令已經發布很久了。順帶一提,已故哈山也是廢除PPSMI運動的主席,PPSMI是英語教數理的縮寫。
一位非馬來商人的老友表示,每次與政府部門打交道時,他從來不會用國語以外的語言寫信。我還記得我上小學的時候(很久以前)有國語運動。電臺廣播中還播著歌曲《Bahasa Jiwa Bangsa》(語文是民族的靈魂)。
那麼為什麼安華會發出類似的指令呢?證明他是捍衛馬來語作為國語主權的領袖?如果是這個原因,我認為沒有必要,因為大家都已經知道安華在掌握英語之際,加強使用馬來語。
還有另一位朋友,他早已從政府部門退休。退休前,他在政府部門擔任要職。他說:“好像一直以來的指示都是你必須使用國語,對吧?官方指示是使用國語處理所有官方事務。只是是否有執行”。
他接著說道:“我認為英語的使用正在變得更加自由。國語似乎被忽略了。大學甚至鼓勵學生使用英語”。然後前面提到的前公務員得出結論,“也許安華想再次提醒?”
根據馬來報章《Sinar Harian》報道,時任內政部長賽夫丁透露,大多數申請公民權的老年人都未能通過馬來語水平測試,這是申請條件之一。對我來說,老年人考試不及格並不奇怪。我認為最令人擔憂的是如果或當年輕人考不及格的時候。
無論如何,砂拉越政府第二天作出就回應。砂州務秘書阿布巴卡表示,砂公務員可以使用英語進行官方交流。因此,他表示,首相的提醒“不適用於”砂拉越。他所說的提醒是,政府部門不會處理任何以國語以外的語言書寫的信函。
同一天,《Sinar Harian》也引述砂副部長程明智的話說,聯邦政府需要接受以英語書寫的信函作為砂拉越官方通信媒介。程明智表示,聯邦政府有責任接受來自砂拉越的英文信函用於官方通信,因為1963/67年國語法令“從未延伸至砂拉越”。
《馬來西亞前鋒報》11月1日報道指出,砂總理阿邦佐哈里表示:“英語非常重要。根據聯邦憲法第161條文,砂拉越有權使用英語”。平心而論,必須強調的是,阿邦佐哈里是在教育背景下發表講話的,他說此舉對砂拉越採取開放教育政策和使用劍橋課程建立的國際學校非常重要——這意味著它重視英語。
通過我所在的一個WhatsApp群組,一位出生於砂拉越的熟人對州政府的立場表示歡迎。但另一名成員表示“砂拉越必須記住他被英國殖民過”。群組中的其他幾位成員也給出了“贊”的表情符號。幸好這並沒有持續多久。
我個人認為砂拉越可以“顯示其實力”,因為無論誰組建聯邦政府,都需要婆羅洲集團的堅定支持。首先是慕尤丁政府,然後是依斯邁沙比利,現在是安華的團結政府。
即便如此,砂拉越使用英語的問題並不是一個新問題。回想一下阿邦佐哈里在6月18日作為土保黨主席在該黨大會開幕時發表的講話。
在捍衛砂拉越的決定時,他強調,這並不意味著他或州政府反對國家政策,不與中央政府同步。對於砂拉越來說,英語和馬來語都是國語。
當我那位友人及砂州政府領袖自豪地告訴我種族和宗教問題在砂拉越“不起作用”時,我感到驚訝並尊重砂拉越。這意味著種族和宗教情緒不被砂拉越人接受。確實,在砂拉越,即使父母是基督徒,孩子嫁給穆斯林同時信奉伊斯蘭等等,家庭也可以和睦相處。一家人慶祝基督教、伊斯蘭教和砂拉越部落的節日並不罕見。
然而,在國語方面,如果砂拉越跟進這項國家層面制定且存在已久的政策,那肯定會更加美好。砂拉越確實是馬來西亞的一部分,馬來西亞是由砂拉越本身與馬來亞、沙巴和新加坡於1963年9月16日合併而成立的。新加坡發生的事情我們知道,無需重複。
如果一個國家有兩種政策,那是非常奇怪的事。我之前提到的《Bahasa Jiwa Bangsa》的歌詞中寫道:“語言將我們團結在一起”。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT