星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

言路

|

亚洲笔记

|
发布: 7:10am 18/11/2023

毛泽东

邱立本

亚洲笔记

日本外交

汉字文化

中日民间

毛泽东

邱立本

亚洲笔记

日本外交

汉字文化

中日民间

邱立本.日本外交快車與漢字之旅

中日外交的背後,蘊含漢字文化的淵源。由於越南和韓國都先後“去漢字化”,今天只有中日兩國是“唯二”的漢字國家,也成為民間交流的感情臍帶,發揮微妙的化學作用。

ADVERTISEMENT

一萬年太久,只爭朝夕。這是毛澤東的名言,但也巧合地概括風格的特色,往往具有強大的緊迫感,要爭分奪秒,搶搭外交的快車,不落人後,避免錯過任何時代的機會。這次日本在意識到拜登對華外交轉向,也立刻急轉彎,讓日本的友華勢力可以“敗部復活”,擊敗反華派系,有機會回到主流的位置。

51年前,全球都目睹日本外交“彎道超車”的厲害。東京與北京建交的速度超越美國,讓西方和亞洲諸國都感到意外。這背後顯示日本的特色,就是瞄準目標,鍥而不捨,超前完成。

1972年2月美國總統尼克松(尼克遜)訪問北京落實關係正常化,但中美建交還很遙遠,由於美國國內的反對勢力,以及蔣介石在美國的“中國遊說集團”(China Lobby)的力量,華府要等到1979年才和北京建交。但日本卻是勇猛超前,在1972年9月,就落實與北京建交。

日本首相田中角榮當時赴華與毛澤東會談,還為日本侵略中國而致歉。這位曾經派駐滿洲國的原日本皇軍上等兵,要為中日冰釋前嫌而做出最大的努力。毛澤東在和他告別時,將書桌上的《楚辭集註》送給他,讓田中感動。其實毛澤東是另有深意,因為早兩天田中在訪華會議上的發言,用了“迷惑”的漢字來形容日本侵華,中文的翻譯就是“添亂了”,但毛澤東顯然認為這是道歉不夠,因此找到《楚辭集註》有關“迷惑”這個漢字的源頭,希望田中對此有所體悟。後來日本在外交文件上即作出修訂,改成“痛感過去戰爭對中國人民造成重大損害的責任,表示深刻的反省”,對毛澤東的提示作出正面的回應。

這都顯示中日外交的背後,蘊含漢字文化的淵源。由於越南和韓國都先後“去漢字化”,今天全球只有中日兩國才是“唯二”的漢字國家;漢字也成為民間交流的一條感情的臍帶,發揮微妙的化學作用。

儘管中日關係近年陷入低潮,但民間的往來仍然密切。田中角榮加速建交,開啟了兩國民間新一波的交往熱潮,延續清末民初中國人留學日本的風氣。到了今天,在日本的中國人已經約70萬,在不同領域也人才輩出。而日本人在中國,也超過10萬人。著名日本導演竹內亮拍攝的紀錄片《我住在這裡的理由》就刻畫中日人民交流的奇特故事,包括各自進入一些難以想像的行業,如日本女性在中國當中醫、中國年輕人在日本鄉下當釀酒師等,都讓人嘖嘖稱奇。

這背後就是漢字文化的緣份,中日民間在緊密的交往中,不斷交換生命的碎片,也在交換漢字文化的碎片,滲透到彼此的感情軀體中。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

你也可能感兴趣
 

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT