星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

星洲人

|

会员文

|
发布: 7:00am 23/11/2023

吴利光

最广泛改编演出的莎剧

哈姆雷特

外行人看热闹

100个哈姆雷特

to be or not to be

艺术品的独立生命

剧场演出

进退两难的哈姆雷特

像我这样一个怪胎

怪胎、莎剧

刘志海

李奕翰

陈伟光

一时一时的

牛忠

叶瑞良

牛杂

剧场

莎剧

牛忠 | 怪胎、莎劇

有句名句,不知誰說的,大意是100個讀的人,就有100個人眼中的哈姆雷特。和劉志海在這個時間點選擇改編演出這個哈姆雷特版本,有沒有想要大馬觀眾看了他們眼中的這個哈姆雷特,而去思考一些眼前面對的問題……

ADVERTISEMENT

fkxx20231121tlk6

還是不懂如何從以前的錯誤中學習,明知故犯,真系死性不改,沒藥醫了!

看了陳偉光和吳利光《像我這樣一個怪胎》及李奕翰和劉志海《進退兩難的哈姆雷特》的劇場演出散場後,有交流會。原本沒打算留下,正走出劇場時,卻止步留了下來,還發問了不應該問的問題。這種尷尬的事早有前科,上次看了葉瑞良的《一時一時的》電影,交流會多多口水問了一個搞到大家一頭霧水的問題。

《像我這樣一個怪胎》,看後腦裡打滾是怪胎還是作怪。其實不重要,只要是“怪”就達到陳偉光和吳利光的劇作概念了。前半段的文字、燈光、音響所產生的效果,是可以完全激發每個觀眾的想像力,有很大空間天馬行空,而且是沒有對或錯的個人解讀。不知是因為我對外星人這現象感興趣,我在幻想這一幕是地球人類用文字和外星人用音符對話交流的戲。正當我在沉思,陳偉光突然高喊了一段“動詞”、“名詞”、“嘆詞”、“象聲詞”、“助詞”、“虛詞”來講解中文的變化多端,無窮奧妙,頓時把我從沉思中喚醒!有如在看著一幅抽象畫,正在和畫面的符號、顏色、構圖連接相通時,突然有人推了我一把,遞給我一張解讀這幅抽象畫的說明。不管說明寫了什麼,我更加享受自己的領悟。一件完成後的藝術品是有自己獨立的生命,已不在創作者的管控之下。

我問了陳偉光一個不應該問的問題,他會不會更加高興假如觀眾對《像我這樣一個怪胎》的解讀是跟他的創作原意是180度的對立。

第二場《進退兩難的哈姆雷特》是以哈姆雷特里最為人知的臺詞“To be or not to be, that is the question.”為創作泉源,開場就用下棋來表達哈姆雷特優柔寡斷的性格。這個劇有時張力十足,有時陷入沉悶,看時心情有如潮起潮落。當時有個奇想是否是的變相演繹效果。

哈姆雷特在世界各地是最為廣泛改編演出的莎劇,電影就超過50部了。有句名句,不知誰說的,大意是100個讀哈姆雷特的人,就有100個人眼中的哈姆雷特。所以每一次哈姆雷特被改編演出,就是改編者眼中的哈姆雷特。李奕翰和劉志海在這個時間點選擇改編演出這個哈姆雷特版本,有沒有想要大馬觀眾看了他們眼中的這個哈姆雷特,而去思考一些眼前面對的問題……我不識趣的問了這個問題。

看劇場,內行人看門道,外行人看熱鬧。

我只會看熱鬧。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT