以手語翻譯員作為志業的莫哈末艾爾米·羅斯里(Mohd. Armi Rusli)是一名聽障人。大學畢業後,他在雪蘭莪蒲種的聾人聯合會(MFD)工作,就職期間,艾爾米學習了手語,同時更深入瞭解聾人群體文化。
2013年,他卸下了手語協調員一職獨立創業,提供私人手語課程和諮詢服務之餘,也在同年創立了 SIGNON手語班。
以手語翻譯員作為志業的莫哈末艾爾米·羅斯里(Mohd. Armi Rusli)本身是一名聽障人,如果摘下了習慣戴在右耳的助聽器,他的世界便是個悄然無聲的寂靜之地。由於早期缺乏特殊教育的相關資訊,父母把他送進一般學校接受教育,雖然在學習過程中吃盡了苦頭,但是談起這段經歷,艾爾米只有感激,他說:“如果當初我被送去特殊學校,也許現在的我就不會開口說話,甚至也可能只是習慣使用手語了。”
ADVERTISEMENT
他的第一個助聽器,是在他唸馬來西亞理科大學管理學士學位時才戴上的。
已開辦了10年
SIGNON課程提升手語水平
雖然馬來西亞手語BIM已經在國家《2008年殘疾人法令》(Akta OKU)下被列為聾人群體的官方語言,但手語翻譯員的服務仍供不應求,這也間接反映出該群體的日常活動及工作等各方面的權益依然未能得到保障,也不容易獲取資訊。艾爾米說,許多政府和私人機構都缺乏精通手語的員工,這也形成了一個彼此溝通時的障礙。
於是,SIGNON進而形成了一股默默耕耘的力量,讓更多社會大眾學習手語以及理解聾人社群文化,進而拉近彼此的鴻溝。
艾爾米歡迎學員帶著小朋友共同參與課程,他說,手語與其他語言比較,入門門檻相對較低,不需前提條件,任何人都可以學習。生動的動作比劃和豐富的表情變化常讓小朋友們覺得有趣,甚至可以長時間投入專注在課程中。
國內缺乏手語翻譯員
SIGNON形成一股培訓的力量
雖然馬來西亞手語BIM已經在國家《2008年殘疾人法令》(Akta OKU)下被列為聾人群體的官方語言,但手語翻譯員的服務仍供不應求,這也間接反映出該群體的日常活動及工作等各方面的權益依然未能得到保障,也不容易獲取資訊。艾爾米說,許多政府和私人機構都缺乏精通手語的員工,這也形成了一個彼此溝通時的障礙。
於是,SIGNON進而形成了一股默默耕耘的力量,讓更多社會大眾學習手語以及理解聾人社群文化,進而拉近彼此的鴻溝。
艾爾米歡迎學員帶著小朋友共同參與課程,他說,手語與其他語言比較,入門門檻相對較低,不需前提條件,任何人都可以學習。生動的動作比劃和豐富的表情變化常讓小朋友們覺得有趣,甚至可以長時間投入專注在課程中。
2024年繼續提供免費課程
在物色合適的上課場地
艾爾米透露,2024年SIGNON會繼續提供免費手語課程,在每個月的最後一個星期六,從上午10點到下午1點上課。由於是實體課,艾爾米表示,他們仍在雪蘭莪或吉隆坡區域內尋找合適開課的場所,並希望有熱心的公眾人士能夠提供免費場地,讓他們能夠繼續推動這項深具意義的課程。有興趣提供協助或學習基礎手語的讀者,可以通過 SIGNON 的面子書專頁和艾爾米獲取最新資訊和取得聯繫。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT