(布城23日訊)首相拿督斯里安華澄清,他日前在霹州丹絨馬林蘇丹依德利斯教育大學出席活動時提及的“吉靈”(keling)一詞,是取自《漢都亞傳》,他無意羞辱任何人。
他今日與國內電子、印刷和網絡媒體總編輯對話會上解釋,《漢都亞傳》有提到漢都亞通曉多種語言,包括馬來語、阿拉伯語、暹羅語和印度羯陵加的“吉靈語”。
ADVERTISEMENT
安華說,很多人不喜歡“吉靈”這個詞,因此他沒使用,只是引述書裡面的內容。
“如果有誤會,我道歉,這不是我的本意。”
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT