算一算,18年前的事了。
2006年,我在做一項有關村上春樹在馬來西亞的傳播與接受情況的田野調查,四處尋訪村上讀者的蹤跡。後來透過新聞界朋友,結識了好些文字工作者,陳志鴻便是其中一個。
ADVERTISEMENT
記得第一次會面是在PJ一家連鎖咖啡館。當時他還單身,溫潤如玉,像是從書中走出來的翩翩貴公子。我們從村上春樹的小說聊起,再談到接受美學、現象學、詮釋學及期待視野等文學理論。其後他還影印了幾篇相關文獻給我參考,受益匪淺。
2007年我獲得日本國際交流基金會的獎助前往東京大學做研究,翌年進入筑波大學讀博。期間聽說他結了婚,妻子是他在大學任教時的學生。他把他們浪漫的師生戀故事寫進新鮮出爐的紀行文學集《大叔旅韓記》開篇〈一門課牽下的紅線〉裡。這也是一部深度考察韓國文化的導覽書,可讀性極高。
什麼力量驅使大叔在娶妻生子之後放下身段,去一個陌生的國度學習新語言?那個需要比阿德勒“被討厭的勇氣”更大的勇氣。誠如他在書中所言,光有企圖、使命、目的不夠,還需某種動力才能堅持下去,而他最大的動力來自他的枕邊人Jane,一位很厲害的韓語專家。後來我和Jane也通過他,成為來往密切的工作夥伴。
知情人必能理解封底語那句話的含義:認命低調,領薪度日不是大叔的選項。他當過大學講師,也在影視公司“混”過一段日子,發現那都不是自己所要的生活,最後決定辭掉工作到韓國遊學。那樣的抉擇乃是他生涯規劃的一部分,他知道怎樣經營人生。後來他和妻子合辦的語言學院在大馬遍地開花,足以證明他留韓一年半所付出代價獲得了美好成果。
紀行文學通常以第一人稱“我” 敘事,然而大叔別出心裁,全書從上帝視角“他”來鳥瞰韓國,寫他如何孤身經歷北國的春夏秋冬,如何承受新語言和陌生國度的嗆辣衝擊,如何解決生活大小瑣事的切身體驗,讀來趣味盎然,過來人必能感同身受。
從〈跟年輕人在一起〉得悉他的封號“大叔”的由來,原來那是成熟男子的美稱,是他班上18歲的不丹小弟加封的,源自韓國演員元斌主演的《大叔》(아저씨),挺有意思。
在〈必須去韓國學韓語?〉篇章中,他提到因材施教的外語教學法,建議在現有的聽、讀、寫、講、文法+詞彙這五大技能之外,安插雙語互譯環節,包括反覆重聽音檔。我曾根據他們學院提供的教材學過幾個月韓語,可以證明這正是他們的教學特色之一,效果斐然。
大叔的旅韓日誌,調整了我對韓國的認知偏誤,字裡行間透露出濃厚的生活氣息,帶出為人處事的哲理,值得細心品味。
相關文章: 葉蕙/何止漫畫那麼簡單 張麗珠/愛情與經濟飯 阿薊/hitam manis馬都拉沙爹 牛忠/繁花
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT