星洲网
星洲网
星洲网 登录
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

星洲人

|

会员文

|
发布: 10:55am 14/03/2024

有情有味

陈静宜

暹叻沙

渐层的滋味

过渡带饮食渐层色彩

过渡带饮食

泰式粿汁

泰式粿条船

北马泰味

陈静宜 | 渐层的滋味

亚罗士打也保留肉骨茶单纯单碗的版本,只是加卖炒鱼。酱料也不同,味碟里放蒜米、青辣椒、黑酱油再淋上少许酸柑汁,用来点肉吃。酸柑汁的酸让味道变得鲜明,店家说受泰国饮食影响而使得当地人也偏好酸辣味,因此发展出加酸柑的版本……

Bahkuteh

ADVERTISEMENT

过了槟城,我与朋友一路开车向北,往吉打州的双溪大年(Sungai Petani)、莪仑(Gurun)、亚罗士打(Alor Setar),再到玻璃市的加央(Kangar)、巴东勿刹(Padang Besar),到了马泰边境而后折返。

跨越边界固然有意思,然而的渐层色彩更吸引我,我发现北马的泰味有3大类渐层表现。

3大类渐层表现

一种是华人受泰国味影响而产生的改变。我在亚罗士打,一家华人所经营的知味肉骨茶,这家肉骨茶汤底有浓厚中药香、汤色黑,把两三款猪肉部位放入一碗里并撒上剁碎的香菜。

Olympus Digital Camera
亚罗士打的肉骨茶,一碗汤料配一碟白饭。

我采访过巴生肉骨茶老店,店家说祖辈做肉骨茶很单纯,一碗肉骨茶配一碟饭,如今巴生老店德地也还保留这个样态,后来随着经济发达、店家竞争,才发展出猪肉部位与菜式越来越多样,而亚罗士打也仍保留单纯单碗的版本,只是加卖了当地有名的炒鱼。

肉骨茶酱料也不同,味碟里放蒜米、青辣椒、黑酱油再淋上少许酸柑汁,用来点肉吃。我发现酸柑汁的酸让味道变得鲜明,多吃也不腻口,感官上的表现胜出。店家近一步说明,说受泰国饮食影响而使得当地人也偏好酸辣味,因此发展出加酸柑的版本。

Olympus Digital Camera
亚罗士打的肉骨茶的沾酱多了一味酸柑汁。

还有一家华人经营60年的糖水摊,招牌上写摩摩喳喳,实质是泰国“罗蜜”(Ruam Mit)与马来西亚娘惹摩摩喳喳的混合体。有如罗蜜的水状椰奶汤、绿色粉条,有绿、有红、有白,亦如罗蜜讲究色彩表现,并放娘惹摩摩喳喳会有的蒸地瓜与蒸芋头。

Olympus Digital Camera
一碗摩摩喳喳出现泰版与大马娘惹版的组合。

一种是移居马来西亚的泰国人(不管是祖辈移居或当代移居),对在地食物所延伸的诠释。例如:一位泰国厨娘卖椰浆饭,配菜里有泰式炒猪肉。会放猪肉,代表主要客层是华人,而又做非华人寻常菜式,表现出市场差异化。

Fkxx20240313tlk51
在亚罗士打巴刹附近,有一档由泰国厨娘掌勺,卖泰式粿汁、泰国粿条船等食物。
Fkxx20240313tlk52
在北马常见有泰国厨娘掌勺的摊家。

另一位泰国厨娘,把潮州粿汁改成“”,在原有基础下加入泰式香料与配方。这道食物的原版在潮州,经马来西亚华人之手转译一次,在马来西亚泰人,又把一次转译的版本进行二次转译,叠高文化复杂度。

在槟城可见的“”,暹(Siam)是泰国从13世纪就有的称号,暹叻沙的汤底有浓浓椰浆,店家表示祖辈来自泰国,因此认定这是泰国配方。

Fkxx20240313tlk53
在槟城可见暹叻沙,从菜名就可知道与泰国有关联。

第三种则是被驯化的泰国菜,这在每个国家都会有的现象。我抵达双溪大年时,朋友接待我的第一餐就是泰国菜,那家餐厅的老板正是娶了泰国女性的大马华人,掌厨的是他泰籍妻舅,标榜正宗泰国味,只是店家也补充,北马人吃辣但不吃太辣,已经调整成当地人可以接受的辣度了。

Olympus Digital Camera
酸辣咖哩炸鱼(Kheng Som),又酸又辣,不过店家说已经调整口味,是当地人可以接受的辣度了。

又如在亚罗士打吃到的,已非小碗船面的“泰式粿条船”,原版是将生猪血煮汤,然而当地口味保守,改放普遍接受度较大的猪血块取代。

Olympus Digital Camera
在亚罗士打的“泰国船粿条”,不像船面那么小碗,也没有猪生血入汤的厚重感,猪血变成配菜。

在北马,餐餐感受到两地饮食文化在餐桌上的剧烈流动,非常有趣。

Olympus Digital Camera
羽叶金合欢又名臭菜,有臭豆的气味,不过不是臭豆的叶子,泰国傣族人会拿来煎蛋。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT