星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

娱乐

|

国外娱乐

|

中港台

|
发布: 5:20pm 26/03/2024

陈晓

小日子

童瑶

陈晓

小日子

童瑶

陈晓童瑶翻车 读错角色名字 

陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
陈晓接连被发现读错“菁”字。(画面截图)

(北京26日讯)中国艺人主演的《》推出不久即引起热话!有指为增强戏剧冲突无所不用其极,差不多刷新了“狗血”二字的新上限,各种离谱桥段令人哭笑不得,而更吸眼球的是,陈晓与童瑶不约而同将由王媛可出演的角色“高夏菁”名字读错,引起网民议论。

“菁”字中文发音为“jing”,若按照不认识的字“有边读边”的方法,很容易会说成是“qing”(青)。而当剧情交代陈晓角色出轨“高夏菁”的传闻满天飞时,他向高层解释自己是清白的:“我们平台扶持个人主播,是公司的策略之一,不管他是高夏菁、王夏菁还是李夏菁,于我而言没有任何区别。”因为“菁”字连说了3遍,网民反复确认过能听出他读的是“qing”!

ADVERTISEMENT

至于童瑶剧中与闺密分析陈晓绯闻时,吐字亦有咬不准读音的感觉,同样被认为将“菁”字错读成“qing”。相关剧情播出后,“绝望文盲”话题又再成为网民热话。陈晓与童瑶同样毕业于中央戏剧学院,肯定与“文盲”二字扯不上关系,不过今次却反映出他们的文化知识储备不足。而过往杨洋曾将“驾驭”说成“驾权”、刘诗诗曾将“沮丧”说成“且丧”、杨幂将“夭寿”念成“天寿”,都先后成为中国娱圈的笑话。

陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
陈晓在戏中因传绯闻,被上司叫去问话,他一连3次讲错“菁”字。(画面截图)
陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
童瑶戏中与闺密分析陈晓绯闻时,吐字也有咬不准读音的感觉,同样被认为将“菁”字读错成“qing”。(画面截图)
陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
陈晓与童瑶主演新剧《小日子》,引起网民热话。(海报)

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT