星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

娱乐

|

国外娱乐

|

中港台

|
发布: 5:20pm 26/03/2024

陈晓

小日子

童瑶

陈晓

小日子

童瑶

陳曉童瑤翻車 讀錯角色名字 

陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
陳曉接連被發現讀錯“菁”字。(畫面截圖)

(北京26日訊)中國藝人陳曉與童瑤主演的《》推出不久即引起熱話!有指為增強戲劇衝突無所不用其極,差不多刷新了“狗血”二字的新上限,各種離譜橋段令人哭笑不得,而更吸眼球的是,陳曉與童瑤不約而同將由王媛可出演的角色“高夏菁”名字讀錯,引起網民議論。

“菁”字中文發音為“jing”,若按照不認識的字“有邊讀邊”的方法,很容易會說成是“qing”(青)。而當劇情交代陳曉角色出軌“高夏菁”的傳聞滿天飛時,他向高層解釋自己是清白的:“我們平臺扶持個人主播,是公司的策略之一,不管他是高夏菁、王夏菁還是李夏菁,於我而言沒有任何區別。”因為“菁”字連說了3遍,網民反覆確認過能聽出他讀的是“qing”!

ADVERTISEMENT

至於童瑤劇中與閨密分析陳曉緋聞時,吐字亦有咬不準讀音的感覺,同樣被認為將“菁”字錯讀成“qing”。相關劇情播出後,“絕望文盲”話題又再成為網民熱話。陳曉與童瑤同樣畢業於中央戲劇學院,肯定與“文盲”二字扯不上關係,不過今次卻反映出他們的文化知識儲備不足。而過往楊洋曾將“駕馭”說成“駕權”、劉詩詩曾將“沮喪”說成“且喪”、楊冪將“夭壽”念成“天壽”,都先後成為中國娛圈的笑話。

陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
陳曉在戲中因傳緋聞,被上司叫去問話,他一連3次講錯“菁”字。(畫面截圖)
陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
童瑤戲中與閨密分析陳曉緋聞時,吐字也有咬不準讀音的感覺,同樣被認為將“菁”字讀錯成“qing”。(畫面截圖)
陈晓童瑶翻车  读错角色名字 
陳曉與童瑤主演新劇《小日子》,引起網民熱話。(海報)

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT