(八打灵再也11日讯)首相拿督斯里安华接见其著作《亚洲文艺复兴》的中译本编译团队,并对翻译工作给予赞赏和支持。
以智行学会主席祝家华为首的团队于开斋节前夕在公正党峇央峇鲁国会议员沈志勤和首相政治秘书曾敏凯的陪同下与安华会面,双方在会上分享各自领域的经验和心路历程,同时也期待未来举行中译本的推介礼、新书讲评会及相关的研讨会。
ADVERTISEMENT
翻译首相英文著作获肯定
智行学会发文告表示,安华在百忙中于开斋节前夕安排会见,让智行学会同仁倍感温馨及荣幸,而这也充分证明智行学会翻译首相经典英文著作获得肯定与鼓励,同时也希望更多华文读者能了解安华在多元种族社会的务实治国理念以及亚洲复兴的愿景与远景。
安华在会上也分享了处理国家当前面对的宗教与种族课题的不易,并指元首深切关心国内各族团结及亲自分忧国事的爱民风范。
此外,智行学会透露,出版此书的目的是要让更多人包括全球华文读者圈进一步了解安华和窥见其思想及宗教信仰是如何影响政治实践活动,同时希望大马的政治实践活动能提高政治思想、政策思辨及开拓愿景。
“期待本书的思辨式阅读带动各界思考亚洲复兴乃至于亚洲文艺复兴的当代历史重要趋势及意义,掀开新一轮的思想觉醒风潮。”
与安华会面者包括智行学会秘书邱郁霖、财政徐丙耀、理事祝家丰以及冯白羽等编译团队。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT