我們不妨換一個角度來看這場名詞選擇的爭議,將其重點轉移到如何通過實際行動來支持殘疾人士,並消除社會對他們的歧視和偏見,把大前提置於爭議前端,則自然會容易找到共同語言。
把“殘廢者”改稱為“殘疾人士”(OKU,Orang Kurang Upaya),我們可以理解為是避免二次傷害的尊重詞語,但如果要像上議員以莎亞那樣,堅持使用“特殊能力者”(specially abled)一詞來稱謂殘疾人的話,其用意就讓人費解了。其實OKU是一個已經得到認可的國際用語,而有關用語已被寫入2008年馬來西亞殘障人士法令,完全沒有更改或替換的必要。
ADVERTISEMENT
中環殘疾人士組織(OKU Sentral)認為應該使用國際認可的術語,並表示使用“特殊能力者”等委婉用語,非但無法表達出對殘疾人群體尊重與認同,反而可能因此而削弱了對殘疾人權益的爭取。中環殘疾人士組織的看法是有其道理,因為OKU這些術語已被寫入馬來西亞殘障人士法令,任何對此的改變都可能會引發不必要的社會影響。事實上“殘疾”一詞只是很中性的反映出一個情況,並不見得會讓人產生什麼負面聯想。
相反的,那些所謂“更委婉的稱謂”,亦不見得能夠更好地反映殘疾人士的能力和尊嚴,更未必能於減少社會對殘疾人士的歧視和偏見,或增加社會對他們的包容與認同。需要注意的,反而是這些過於委婉的稱謂,可能會模糊了殘疾人士所需要面對的現實挑戰,以及有待解決的許多具體問題,從而減弱對他們在生活上諸多實際權益的爭取力量。
之所以會引起上述疑慮的其中一個原因,便是如中環殘疾人士組織一再強調的“國際用語的重要性”。因為這些術語已經在聯合國和其他國際組織中,得到了廣泛的認可和採用。而任何對這些術語的改變,都可能會削弱了國際社會和聯合國對這些弱勢團體的關注。
事實上,我們應該以實際的角度來看待此事,並通過更具體的行動,來幫助及改善殘疾人士的生活,而不是將精力耗費在名詞使用上的爭議。因為無論是使用更委婉的稱謂,還是堅持傳統的術語,各造最終目標無疑都是為了要建立一個包容性的社會,為殘疾人士提供平等機會和受尊重的生活環境。有鑑於此,大家就必須在尊重國際用語和社會文化的大氛圍下,找到一個可以達成共識的平衡點,來達到改善殘疾人士生活空間的目的。
因此,我們不妨換一個角度來看這場名詞選擇的爭議,將其重點轉移到如何通過實際行動來支持殘疾人士,並消除社會對他們的歧視和偏見,把大前提置於爭議前端,則自然會容易找到共同語言。不論是中環殘疾人士組織還是以莎亞,我們相信大家的目的都是相同的,
都是志在幫助殘疾人士。若然如此,又何苦相煎內耗。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT