(柳州10日综合电)随著螺蛳粉逐渐走向国际化,中国广西省柳州市场监管局9日发布《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,标准化柳州螺蛳粉的英文名为“Liuzhou Luosifen”,同时还提供“加臭加辣”、“麻辣”等口味的翻译参考。
《柳州晚报》报道,参与制定该标准的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院教师谭旻表示,此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,不能准确表达螺蛳粉的内涵。此次直译为“Luosifen”,一是为了避免预包装柳州螺蛳粉出口时,被误认为是蜗牛等制品,减少不必要的误会;二是推广螺蛳粉美食文化,准确传递柳州特色地方美食的含义,树立柳州螺蛳粉品牌形象。
ADVERTISEMENT
另外,这项标准的编制小组在翻译“麻辣味”时,经过多方研讨,最终借鉴川菜口味的翻译后定为“Mala”。
报道指出,该标准的实施,将填补柳州螺蛳粉产业翻译标准空白,提升柳州螺蛳粉产业的国际影响力和竞争力。
柳州螺蛳粉作为一种具有独特风味的特色美食,已经成为柳州的一张名片。近年来,柳州螺蛳粉产业不断发展壮大,远销全球20多个国家和地区。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT