當心情不好的時候,吃的確是一種安慰。科學家證實,人的喜怒哀樂與食物有密切關聯。日本作家水上勉在他的飲食手記《時光裡的醍醐味》說,食材無關貴賤,生活的醍醐味,來自對飲食的用心與敬意……

ADVERTISEMENT
在銀行擔任要職的女友W工作壓力大,以美食解壓,尤其愛吃甜食。近期做了定期健檢,被告知血糖值超標,膽固醇也不是很美,醫生建議她改變飲食習慣,奪回健康。她找相熟的營養師諮詢,得到一份減脂飲食菜單,首要目標是從瘦身著手。
瘦身是女人永遠的課題,主要是從飲食和運動雙管齊下。為了健康,W遵從醫囑,忍痛與心愛的蛋糕和曲奇餅告別,開始選擇無麩質飲食(Gluten-free diet),不讓過多的澱粉質食品出現在餐桌上,同時堅持每天在住家附近的公園跑步。半年下來,她瘦了8公斤,變年輕了,血糖和膽固醇回覆正常水平。
W是我其中一名日語班學生。平日事業家庭兩頭忙,只能隔週透過ZOOM上網課,視訊時可明顯看到她的改變。她和我分享這半年來的瘦身經驗,發自內心的喜悅感染了我,讓我也動念參照她的減糖飲食計劃,以達到理想的BMI指數。
她的菜單以原型食物為主。早餐前喝一大杯溫水,再吃3-4片無麩質麵包(她極力推薦彩虹牌的無麵粉發芽麵包)、一杯乳酪或牛奶、藍莓或牛油果,不吃其他含糖量高的水果;餐盤上沒有澱粉含量高的食材。吃好的蛋白質,補充維他命C,多喝檸檬水,避開加工食品。她說甜食、汽水都是添加糖隱身之處,碰不得。進食順序也很重要,比如先喝湯再吃菜,最後才吃飯,還要細嚼慢嚥,讓大腦收到“吃飽了”的訊號,最好維持七分飽的狀態。
普通会员 | VIP![]() |
VVIP | |
---|---|---|---|
星洲网平台内容 | |||
星洲公开活动 | |||
礼品/优惠 | |||
会员文 | |||
VIP文 | |||
特邀活动/特级优惠 | |||
电子报(全国11份地方版) | |||
报纸 | |||
ADVERTISEMENT
熱門新聞





百格視頻
朱洋熹是以英语为书写语言的越境作家,及川老师把她唤作第三文化小孩(Third Culture Kids)。朱洋熹毕业于哈佛大学,初期作品《彼岸之嫁》以19世纪英殖民时期的马六甲华人社会为场景,融入“冥婚”习俗,含有悬疑和恐怖色彩……
在全球化时代,各种通讯科技飞速发展,手机、电脑以至Wi-Fi在生活中无所不在,加上交通的便利,大大缩短了地球上的时空距离,整个世界成为地球村。因移民、留学、工作、结婚等因素旅居海外的华人与日俱增,特别是从事文字工作者,他们在母语与外语之间往返,超越语言、文化与国籍的越境文学应运而生。
在汉字文化圈,华语是东亚及东南亚地域的公用语(Lingua Franca),马华文学在华人文学中占有较特殊的地位。
近日读了马华文学日文译者及川茜导读贺淑芳《湖面如镜》的文章,她深厚的文学造诣令人钦佩,刷新了我对华人文学的认知。
《湖面如镜》和《别再提起》已相继被译为英语、马来语、日语、韩语和葡萄牙语,可称之为语言上的越境。在地理上越境的作家有李永平(已故)、张贵兴、李有成、黄锦树、张锦忠、陈大为、锺怡雯、梁金群、马尼尼为,他们在台湾以中文创作。黎紫书也是,但她不是留台的,是文学界的异数。还有移居英国的欧大旭、定居南非的陈团英、落脚美国的朱洋熹、长住挪威的龙丽云等越境作家群。他们的共通点是拥有马来西亚的文化根源,却用英语或移民地语言创作。主要作品也以马来亚/马来西亚文化为元素,故事大都围绕着家乡的人事物来发展。
普通会员 | VIP![]() |
VVIP | |
---|---|---|---|
星洲网平台内容 | |||
星洲公开活动 | |||
礼品/优惠 | |||
会员文 | |||
VIP文 | |||
特邀活动/特级优惠 | |||
电子报(全国11份地方版) | |||
报纸 | |||








ADVERTISEMENT