(八打靈再也13日訊)通曉國語和吉蘭丹馬來話的華裔母親製作清真粽子的視頻廣獲好評,內容還被刊登在中文報章上,讓她與孩子都興奮不已,但母子倆在閱報時卻發現一個字都看不懂,惹得網民爆笑!
兩個月前,本地節目主持人Mekyun黃雲妮(譯音)偕母親拍了一段視頻教導民眾如何裹清真肉粽,向友族同胞介紹華人的傳統文化美食,引起網民一片讚譽和關注,本報也刊登有關的內容。
ADVERTISEMENT
而黃雲妮的哥哥Abe Wee黃傳清(譯音)隨後在TikTok上傳視頻,分享他與母親到報攤上購買《星洲日報》的經過。
根據視頻,他帶著母親來到報攤,指母親上報了,後者馬上捂嘴表示“很害羞”。
只見他拿起一份《星洲日報》報紙,然後興奮地翻開報紙,結果在第二版就發現母親的照片。
原來當時黃雲妮的母親製作清真肉粽的新聞,已於6月2日刊登在《星洲日報》的<暖勢力>版。
《星洲日報》自2016年8月開始,將主版第二頁的社會新聞版,改以溫情、激勵性新聞為主,版名命為〈暖勢力〉,同時歡迎讀者推薦身邊的好人好事,與《星洲日報》一起塑造溫暖人間。
這對母子開心地欣賞了一番這篇報道後,母親用吉蘭丹話說,他們現在有一個問題,那就是看不明白華文。
黃雲妮一家人以通曉國語和吉蘭丹馬來話,在社媒擁有眾多追蹤者,但黃傳清在視頻中透露,他們雖然都是華裔,但家中無一人會讀華文;他曾在媒體上透露,家人之間常以中、巫、英語對話。
雖然看不懂華文,但母子倆仍十分高興,為了妥善保存這份報道,他們還將剪報拿到商店過膠以作為紀念。
有關視頻逗樂許多網民,同時網民也留言表示對他們通曉國語卻不會讀華文一事,感到驚訝和好奇。
有網民留言指其華裔朋友在求學時國文測驗中獲得A,但華文測驗則考獲E,藉此分享華人不懂華文並非鮮事。
不少網民也建議這對母子利用翻譯軟件,將這篇華文報道翻譯成可理解的語言即可。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT