星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内

|

求真

|

最新文章

|
发布: 5:20pm 21/07/2024

RTM

贴文

翻译

脸书

RTM

贴文

翻译

脸书

RTM貼文致敬變致哀 臉書翻譯出錯

 RTM贴文致敬变致哀 脸书翻译出错
RTM的原文是以馬來文書寫,內容是向給予蘇丹依布拉欣信任與尊重的馬來統治者表示致敬。(圖取自法米臉書)

(八打靈再也21日訊)臉書翻譯出錯,將祝賀國家元首登基的詞句錯誤翻譯成哀悼文,引發爭議。

通訊部長法米表示,有人指控馬來西亞廣播電視臺()用英文在臉書上發佈邪惡(jelik)的貼文,稱向給予國家元首蘇丹依布拉欣信任與尊重的馬來統治者表示哀悼。

ADVERTISEMENT

然而實際上,該貼文的原文是以馬來文書寫,內容是向給予蘇丹依布拉欣信任與尊重的馬來統治者表示致敬。

法米指,有人利用上述的翻譯錯誤來造謠,甚至還有人說他應該就此錯誤上吊自殺。

“請不要這樣做,對RTM公平一點,不要誹謗。”

 RTM贴文致敬变致哀 脸书翻译出错
臉書翻譯出錯,RTM貼文中“致敬”一詞在翻譯成英文後變“致哀”。(圖取自法米臉書)

RTM也針對此事發文告強調,RTM不會以英文發佈任何官方消息。

“(網傳)RTM官方臉書上所顯示的內容是臉書的自動翻譯。如果用戶激活了自動翻譯功能,就會出現英文翻譯。

“臉書的英文翻譯是錯誤的,RTM沒有在國家元首登基大典期間發佈任何致哀的內容。”

RTM表示,該電視臺已經報警,而大馬通訊及多媒體委員會(MCMC)也已經針對翻譯出錯的問題聯繫臉書母公司META。

“META證實,他們已經糾正了上述錯誤。”

 

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT