(八打靈再也21日訊)臉書翻譯出錯,將祝賀國家元首登基的詞句錯誤翻譯成哀悼文,引發爭議。
通訊部長法米表示,有人指控馬來西亞廣播電視臺(RTM)用英文在臉書上發佈邪惡(jelik)的貼文,稱向給予國家元首蘇丹依布拉欣信任與尊重的馬來統治者表示哀悼。
ADVERTISEMENT
然而實際上,該貼文的原文是以馬來文書寫,內容是向給予蘇丹依布拉欣信任與尊重的馬來統治者表示致敬。
法米指,有人利用上述的翻譯錯誤來造謠,甚至還有人說他應該就此錯誤上吊自殺。
“請不要這樣做,對RTM公平一點,不要誹謗。”
RTM也針對此事發文告強調,RTM不會以英文發佈任何官方消息。
“(網傳)RTM官方臉書上所顯示的內容是臉書的自動翻譯。如果用戶激活了自動翻譯功能,就會出現英文翻譯。
“臉書的英文翻譯是錯誤的,RTM沒有在國家元首登基大典期間發佈任何致哀的內容。”
RTM表示,該電視臺已經報警,而大馬通訊及多媒體委員會(MCMC)也已經針對翻譯出錯的問題聯繫臉書母公司META。
“META證實,他們已經糾正了上述錯誤。”
打开全文
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT