星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

体育

|

巴黎奥运会

|
发布: 11:22am 01/08/2024

翻译员

巴黎奥运会

盛李豪

已读乱回

翻译员

巴黎奥运会

盛李豪

已读乱回

巴黎奧運會|視頻|中國選手接受外媒採訪 翻譯員已讀亂回挨轟

巴黎奥运|视频|中国选手接受外媒采访 翻译员已读乱回挨轰
黃雨婷和盛李豪(左圖右一)成功奪冠後,外國記者對他們進行了採訪,但翻譯員卻已讀亂回,頓時讓盛李豪驚掉下巴,露出一臉疑惑和逗趣的表情,讓人看了會心一笑。(臉書視頻截圖)

(巴黎1日訊)巴黎奧運的尷尬瞬間!當外國記者訪問中國選手時,翻譯員卻“已讀亂回”,牛頭不對馬嘴,讓受訪的選手只能尬笑回應,完美演繹了“只要我不尷尬,尷尬的就是別人”!

根據“鳳凰資訊”上傳到臉書專頁的視頻,顯示中國選手黃雨婷和在10公尺氣步槍混合團體項目中成功奪冠後,外國記者對他們進行了採訪,以探討他們的備賽過程。

ADVERTISEMENT

點擊觀看視頻

豈料,當記者問道,“我可以想象這個項目還很新,那你們的團隊為這次比賽準備了多久?”時,旁邊的翻譯員卻翻譯成,“我們參加這個比賽的團隊有多少人?”,讓盛李豪頓時驚掉下巴,露出一臉疑惑和逗趣的表情,讓人看了會心一笑。

不僅如此,翻譯員還給出了“30至31人”的答案,盛李豪只好無奈地照著回答。

許多網民被盛李豪的逗趣的表情逗樂,並紛紛調侃翻譯員失誤的表現。

“不僅項目是全新的,翻譯人員也是首次亮相”、“感覺運動員聽懂了,但翻譯沒懂”、“這位運動選手真可愛,表情太自然了”、“當你想去巴黎玩,但沒錢買機票,所以只好告訴大家你從事翻譯工作。”

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT