星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

副刊

|

专题

|

周刊专题

|
发布: 7:00am 21/10/2024

客家文化

客语新闻主播

消亡

Meeki

客语

客家话

语言环境

吴德娴

方言

新媒体

传承

美锜

华语

沟通

马来西亚

【客家話傳承/03】化身客語新聞主播“吳德嫻”,趣味客家話掀起學習熱潮

报道:本刊 叶洢颖 摄影:本报 陈启基、受访者提供

疫情期間,在大家陷入深深的無奈和焦慮時,化著誇張妝容、梳著浮誇髮型,口操半鹹不淡的客家話一本正經播報新聞,調侃諷刺時事的客家主播“吳德嫻”闖入人們的視線。

搞笑又逗趣的視頻傳遍社交媒體,不僅為當時人們的苦悶生活帶來一絲趣味,甚至還吸引一些觀眾自發學習客家話。

ADVERTISEMENT

然而,不管是成為客家語Icon,又或者讓客家話看起來很有趣好玩,進而促使人們學客家話,實際上源自於美錡的無心之舉。

【客家话传承/03】化身客语新闻主播“吴德娴”,趣味客家话掀起学习热潮
“吳德嫻”以各種搞怪的形象走進人們的視野。

美錡生於1988年,7歲前與婆婆住在森美蘭州瓜拉格拉旺(Kuala Klawang),雖然身處客家語圍繞的地方,但當時多講華語運動在推行,考慮到孫兒7歲要到柔佛上學,婆婆便有意用華語跟孫兒交談。

“她不跟我們講客家話,但在耳濡目染下我們都聽得懂。一直到MCO的時候,才正式講客家話。”

既然客家話從未在其常用語名單內,何故拾起並且作為節目內容的語言“為難”自己?

她笑說,學客家話的其中一個契機是在數年前,婆婆讓她幫忙主持一場客家會館的鄉親活動,當她站在臺上懷抱著歉意表示自己不會客家話後,臺下一名長輩對此感到不滿,甚至在報章專欄點名抨擊,對於客家話的傳承問題深表失望和難過。

“婆婆超級生氣,她說是她沒有跟孫女講客家話,孫女又怎麼會學到客家話?覺得對我不公平,還去跟該長輩理論。”

這段插曲在她心裡埋下種子,讓她誓言有一天要學會客家話,再回到舞臺上主持節目。

而這顆種子就在2021年生根發芽,茁壯成長。

【客家话传承/03】化身客语新闻主播“吴德娴”,趣味客家话掀起学习热潮
美錡笑說,學客家話的其中一個契機是在數年前,婆婆讓她幫忙主持一場客家會館的鄉親活動,由於不會說客家話被長輩抨擊,變相激發了她的鬥志。
因為“太得閒”,創造出“吳德嫻”

2021年7月,疫情還在蔓延中。

彼時美錡賦閒在家無所事事,那段時間看新聞,對於某些政治人物發表的言論感到無語。就在確診人數破萬那一天,和同住的妹妹交談時靈機一動,從衣櫥裡扒拉出主播的服裝,自己化妝造型,掛好綠幕、開機錄製。

從清閒不已的美錡,到客家新聞搞笑主播“吳德嫻”(客家語“不得空”之意),全程只花了4小時。

“真的很突然,就是一睡醒就想到‘吳德嫻’這個名字。”

“因為新聞全部都不開心的,我想要用另外一種方法,讓大家看了雖然是事實,但感覺會輕鬆一點點。所以我就想到可以嘗試用客家話。”

凌晨12時上傳好視頻,隔天睡醒收到友人的信息,驚覺她的視頻已經大規模擴散和轉發,大受觀眾好評,“吳德嫻”一夜爆紅。

【客家话传承/03】化身客语新闻主播“吴德娴”,趣味客家话掀起学习热潮
美錡塑造的另一個角色客家話記者“吳德恭”(意即不能講),登上臺灣《客新聞》。

從最初的幾個視頻能看出,她的客家話並不熟練,隨後漸入佳境,進步非常顯著,這就不得不提背後功臣──她的婆婆“阿蘭姐”。

“一開始不太會講,只會最基本的‘吃飯’、‘做什麼’,要用客家話來播報新聞是有難度的。”

她藉助線上客家語詞典《薪典》查詢發音以外,還有婆婆這強而有力的外援,堪稱“會行走的客家語詞典”。

“比如像一些所謂的俚語是詞典沒有的,我就會馬上打電話給婆婆。”

在這過程中,她發現來到馬來西亞後會融入本地元素,比如“大家”(Tai Ga),她詢問婆婆時得到的答案是“Sama Yin”(即全部人之意),但實際上“Sama”是馬來語“Semua”的變調。

“這是本地客家內容的精髓,因為本地客家人聽了就覺得很有親切感。”

她做內容的原則是避免使用粗口,因此部分詞彙如“博雅太郎”(Bo Nya Tai Lang),在未釐清語義之前絕不敢使用。

後來她從一名馬大語言研究所的研究生,也就是她的客家話顧問處得知,原來“博”是生病之意,“雅”即你,“太郎”是冷到極致的意思,總的而言,是詛咒對方生病發冷。

雖非髒話,卻也非好話,慎用哦!

【客家话传承/03】化身客语新闻主播“吴德娴”,趣味客家话掀起学习热潮

【客家话传承/03】化身客语新闻主播“吴德娴”,趣味客家话掀起学习热潮
美錡(右二)受邀參與2024年全球客家文化會議。
學方言不能太苛刻,只會澆滅學習熱情

原本抱著好玩心態的無心之作火爆後,如同電影《蜘蛛俠》裡的經典臺詞“能力越大責任越大”,她被動地成為“客家Icon”,有人看她的視頻圖個樂呵,那就有人認真看待。

“我會遇到兩類人,一類人會覺得很有趣,即使聽到我講錯了,會發私信給我糾正讀音,就是一種互相學習的過程,因為我的臉書比較多年長的粉絲嘛。”

“另外一群就像老師一樣,把我視為真正的主播,對我每一個字都非常講究。他會覺得我承擔客家傳承的任務,所以發音必須標準。”

甚至有的觀眾會將她唸錯的每個字一一羅列出來私信她,認為她做內容應該考究,確認無誤才去做,這讓她倍感無奈和些許委屈。

“我真的非常不認同這種想法,我覺得自己是客家話初學者,我在學一門語言的同時剛巧想做一個內容而已。”

她坦言,當下她的初衷並非傳承客家語,或把客家語年輕化,只是純粹覺得客家話很親切。“我當時又很想家嘛,覺得講客家話親切又好笑,有一種喜感。”

“所以我就跟那個老師對話,表示我知道他也講得對,但也希望他不要對我太苛刻,因為我覺得現在年輕人不太想學方言,最大原因是一旦說錯就會捱罵。”

她感嘆,若是幼童說方言發音不標準,可獲得長輩寬容以待,但二十多歲至30歲才剛開始學方言的成年人,往往一張嘴就遭到無情打擊,屢屢收穫“不會講就不要講”,“講不準就不要講”等回應。

這一盆盆冷水很容易澆滅掉年輕人想講方言的熱情。

“可能長輩只是無心開個玩笑,但就很掃興,讓對方變得不敢講。”

【客家话传承/03】化身客语新闻主播“吴德娴”,趣味客家话掀起学习热潮
疫情期間,由於賦閒在家無所事事,僅用4小時塑造出來的客家新聞主播“吳德嫻”大受歡迎。

客家話的分支眾多,她的婆婆是梅縣客,但為什麼她選擇惠州客作內容的語言?

“我比較聽得懂惠州客,而且我接觸到的惠州客比較多,因此吸收得很快。”

巧合的是,如今她住在沙登,亦是以客家話為主要溝通語言之地,她笑言大概是祖先的安排,從老家到吉隆坡仍離不開客家人聚居的環境。

“這是很好的學習機會。我是那種初次見面說什麼語言,之後就會跟對方說什麼語言的人,所以我儘量認識新的人。”

“如果(沙登)那些叔叔阿姨先跟我說客家話,我一定會以客家話回覆。就算講不準,他們也不會嘲笑我。”

她認為,有時候要是想學會一種語言,比起熟人教導,不如與陌生人學習的成果來得好,因為陌生人反而比較寬容。

【客家话传承/03】化身客语新闻主播“吴德娴”,趣味客家话掀起学习热潮
“吳德嫻”以搞怪逗趣的風格播報新聞,一夜走紅。你看過“吳德嫻”嗎?
多語言是我們的驕傲,用新媒體推廣

雖然再三強調她的初衷並非推廣客家文化,但最終仍被動地成為“客家Icon”。

許多客家文化相關的活動向她發出邀請,無意塑造出來的“吳德嫻”為她帶來許多商機,有粉絲反映因為看了她的視頻開始學習客家話等等,這讓她認真思考能利用新媒體為推廣客家文化做些什麼?

“由於時間的關係,我覺得很可惜,我跟客家公會沒有聯繫,不然我可以做更多東西。”

她的內容在小紅書等社交媒體亦頗為受落,因此她給自己定位並非教育者,而是啟蒙者。比如她經常將流行歌曲改成客家版,當年輕人看到時,進而對她所用的語言產生好奇。

“就好像小孩,如果看英語內容較多,就會講英語一樣。我想我會比較想往這個方向去做。”

多語言環境一直是馬來西亞人的優勢,也是我們的驕傲,如果就此失去掌握多一門語言的機會豈不可惜?

無論是哪一門方言,不妨大膽地學起來吧!

相關報道:
【客家話傳承/01】從沙登新村看客家話的生死存亡!
【客家話傳承/02】搶救客家話──共創客語環境,讓下一代開口說!

延伸閱讀:
馬來西亞式華語,像一道獨特又多料的Rojak
標準華語vs口語式華語,大眾傳播的語言演化

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT