象棋的“帥、士、相、車、馬、炮、兵”大家都熟悉不過,還有棋盤上的“楚河、漢界”更是印象深刻,如果這些中國象棋棋子上的文字通通換成“甲骨文”,棋手們還能不能一眼分出何者為“帥”,何者為“兵”呢?
加上棋盤上的楚河成了“洹水”,漢界換成了“商界”後,相信連老前輩一時間也只能握著手中的棋子,躊躇不前;因為,手中的棋上刻的是炮還是相,在看了又看之後,依然有所懷疑。
ADVERTISEMENT
畢竟,甲骨文在市面上很少見到,尤其是運用在象棋上更是少之又少,這種有別於一般常見的文字,一旦要使用起來有一定的困難,何況是在棋盤上廝殺時,稍有“看錯”分分鐘滿盤皆索落。
但是,甲骨文象棋卻具有收藏的意義,在朋友聚會時拿出欣賞,彼此猜測棋子上的文字,也是一件非常有趣的事!
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT