(台湾‧台北16日讯)距离2025年春节剩下不到50天,许多卖场、餐厅已开始贩售年菜预购,不过在旅居泰国多年的台籍网红“盘谷唯一劝世吵架王”发现,好市多(Costco)近日在官网刊登贩卖年菜,不过英文介绍却写着“Chinese New Year(中国新年)”让他决定立刻寄信反映,好市多收到信后亦在7小时内快速更名。
ADVERTISEMENT
台籍网红“盘谷唯一劝世吵架王”日前在脸书粉丝团表示,他发现好市多最近在官方网站上开始贩卖年菜组合,但英文介绍却写着Chinese New Year,所以他就发寄一封信给好市多,表示“新年不是只有中国在过,很多亚洲国家也有过农历新年,好市多身为知名跨国公司,更应该考虑到用字精准的重要性”。
盘谷唯一劝世吵架王指出,他寄出信件后,不到7个小时就发现,好市多官网原本写着的Chinese new year被改为了Lunar new year(农历新年),让他忍不住感叹“不要以为大公司都不会理你,先做再说,有时候我们会觉得应该不会成功吧,但没有试哪会知道,总之我要给好市多一万个赞”。
针对这场年菜名称事件,好市多15日也回应,好市多向来都广纳会员及各界的建议,包含所有产品及相关的服务,希望能够提供符合各地会员需求的服务,再次感谢宝贵的意见,让好市多能够提供会员更优质的服务。
事实上,“农历新年”英文应该翻译成“Lunar New Year”还是“Chinese New Year”的争议经常出现,尤其近年经常在网路上发现论战,2023年曾有韩国女团成员在网路使用“Chinese New Year”,结果遭到大量韩国粉丝炮轰,然而这位艺人修改为“Lunar”后,却又遭到中国网友围剿。
(ETtoday新闻云)
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT